jump to navigation

Posposiciones – Névutók July 16, 2011

Posted by hunlang in Posposiciones.
Tags: , , , , , ,
add a comment

POSPOSICIONES

Eso es el tercero grupo. Esos acontencimientos son expresados con posposiciones que son diferente de los sufijos desde diversos ángulos:

1. El ángulo más importante es el significado. Una posposición como tal tiene el propio sentido al contrario de un sufijo.

2. Los sufijos y las desinencias tienen una sílaba, mientras que las posposiciones tienen dos.

3. Los sufijos y las desinencias tienen una, dos o tres formas que tienen que estar en concordancia con la armonía vocálica. Las posposiciones tienen sólo una forma.

POSPOSICIONES PARA ADVERBIOS DE LUGAR

Aquí hay una lista de posposiciones que especifican una dirección/un lugar. Hay que aprenderlas según las tres direcciones.

HOL? (¿DÓNDE?)– HOVÁ? (¿A DÓNDE?) – HONNAN? (¿DE DÓNDE?)
előtt (delante) – elé (ante) – elől (ante)
mögött (detrás de) – mögé (detrás de) – mögül (de detrás de)
fölött (encima de) – fölé (sobre) – fölül (de sobre)
alatt (bajo) – alá (bajo) – alól (de bajo)
mellett (al lado de) – mellé (al lado de) – mellől (del lado de)
között (entre) – közé (entre) – közül (de entre)
körül (alrededor de) – köré (alrededor de) – NO HAY
NO HAY
felé (hacia) – felől (del lado de)

El español se expresa con más palabras, per el húngaro con una. Naturalmente hay que saber los sufijos según las direcciones:

Para la pregunta Hova? el sufijo es:
Para la pregunta Hol? el sufijo es:
Para la pregunta Honnan? el sufijo es:
-á, -é
-tt,
excepto körül
-ól -ől, -ül

Ejemplos:

A ház előtt állok. – Estoy frente de la casa.
A fa mögé bújok. – Me escondo detrás del árbol.
A fészek fölé repül. – Vuela sobre el nido.
A kocsi mellől rohan el. – Huye del coche.
Az emberek között érzi jól magát. – Se siente bien entre la gente.
A föld alatt ás a vakond. – El topo cava bajo la tierra.
A Föld a Nap körül kering. – La Tierra gira alrededor del sol.
A vihar közeledik a város felé. La tormenta se aproxima hacia la ciudad.

POSPOSICIONES PERSONALES

Como los sufijos, posposiciones también tienen formas personales.

Hol?

Hova?

Honnan?

előttem
előtted
előtte
előttünk
előttetek
előttük
frente
a me
elém
eléd
elé(je)
elénk
elétek
eléjük
ante
de me
előlem
előled
előle
előlünk
előletek
előlük
de ante
de me
alattam
alattad
alatta
alattunk
alattatok
alattuk
bajo
de me
alám
alád
alá(ja)
alánk
alátok
alájuk
bajo
de me
alólam
alólad
alóla
alólunk
alólatok
alóluk
de bajo
de me
mögöttem
mögötted
mögötte
mögöttünk
mögöttetek
mögöttük
detrás
de me
mögém
mögéd
mögé
mögénk
mögétek
mögéjük
detrás
de me
mögülem
mögüled
mögüle
mögülünk
mögületek
mögülük
de detrás
de me
fölöttem
fölötted
fölötte
fölöttünk
fölöttetek
fölöttük
encima
de me
fölém
föléd
fölé
fölénk
fölétek
föléjük
encima
de me
fölülem
fölüled
fölüle
fölülünk
fölületek
fölülük
de encima
de me
mellettem
melletted
mellette
mellettünk
mellettetek
mellettük
al lado
de me
mellém
melléd
mellé
mellénk
mellétek
melléjük
al lado
de me
mellőlem
mellőled
mellőle
mellőlünk
mellőletek
mellőlük
del lado
de me
köz(öt)tem
köz(öt)ted
köz(öt)te
köz(öt)tünk
köz(öt)tetek
köz(öt)tük
entre me
közém
közéd
közé
közénk
közétek
közéjük
entre me
közülem
közüled
közüle
közülünk
közületek
közülük
de me
körülöttem
körülötted
körülötte
körülöttünk
körülöttetek
körülöttük
alrededor
de me
körém
köréd
köré
körénk
körétek
köréjük
alrededor
de me
felém
feléd
felé
felénk
felétek
feléjük
hacia me
felőle
felőled
felőle
felőlünk
felőletek
felőlük
del lado
de me

POSPOSICIONES CON PREFIJOS VERBALES

Como prefijos verbales pueden ser añadidos a los verbos, Like verbal prefixes are added to the verbs, igualmente posposiciones pueden ser añadidos a los verbos cuando las utilizamos como prefijos.

melléfog – meter la pata
aláír – firmar
körülhajóz – circunnavegar
etc…

ACENTO EN LA PERSONA

La persona puede ser acentuada.

énelőttem, teelőtted, őelőtte, mielőttünk, tielőttetek, őelőttük
las formas cortesas: Ön előtt, Maga előtt, Önök előtt, Maguk előtt

¡ATENCIÓN! Cuando se utiliza las formas cortesas, esas posposiciones se escriben separadamente de las formas cortesas. Ejemplos:

Ön(ök) előtt, Ön(ök) elé, Ön(ök) elől
Maga/Maguk alatt, Maga/Maguk alá, Maga/Maguk alól
etc..

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS CON POSPOSICIONES

Evidentemente esos pueden ser acoplados con posposiciones. Pero hay un fenómeno que ya sabes a base de los sufijos. Tanto el pronombre demostrativo, como el objeto toman la posposición. Además, ”ez, az” pierden la z si la posposición comienza con consonante.

ez alatt a ház alatt bajo de esta casa
az előtt a fa előtt frente a ese árbol
e mellé a könyv mellé a(l lado de) este libro
a fölött a polc fölött encima de esa estantería
A mögött a fal mögött még egy fal van. – Detrás de esa pared hay otra pared.

Pero se puede evitar este fenómeno con un método, es decir con los adverbios de lugar ’itt, ott, ide, oda, innen, onnan:

itt a ház alatt aquí bajo de la casa
ott a fa előtt allí frente al árbol
ide a könyv mellé aquí al lado del libro
ott a polc fölött allí encima de la estantería
ott a fal mögött allí detrás de la pared

¡VAMOS AQUÍ Y ALLÍ!

Dos adverbios de lugar: aquí/allí. Según las tres direcciones.

HOL? – HOVÁ? – HONNAN?
itt (aquí) – ide (aquí) – innen (de aquí)
ott (allí) – oda (allí) – onnan (de allí)

Ejemplos:
Itt vagyok. – Estoy aquí.
Ide jövök. – Vengo aquí.
Innen indulok. – Parto de aquí.
Ott vannak. – Están allí.
Oda mennek. – Van allí.
Onnan indulnak. – Parten de allí.

Se puede utilizar con ez, az los sufijos -ra, -re.

ez – erre(felé) > Erre megyek. – Voy por aquí.
az – arra(felé) > Arra megyek. – Voy por allí.

La posposición -felé sierve para intensificar la dirección. La pregunta es Hova? o Merre? y tienen el mismo significado.

Hova mész? –Arrafelé. > A dónde vas? –Por allí.
Merre mész? –Errefelé. > Por dónde vas? –Por aquí.

OTROS ADVERBIOS DE LUGAR FUNDAMENTALES

Aquí están: kint, bent, fent, lent y kívül, belül, alul, felül.

HOL? – HOVÁ? – HONNAN?
kint/kinn (fuera) – ki (hacia fuera) – kintről (de fuera)
bent/benn (dentro) – be (hacia dentro) – bentről (de dentro)
lent/lenn (abajo) – le (hacia abajo) – lentről (de abajo)
fent/fenn (arriba) – fel (hacia arriba) – fentről (de arriba)

kívül (fuera) – kívülre (fuera) – kívülről (de fuera
belül (dentro) – belülre (por dentro) – belülről (de dentro)
alul (abajo) – alulra (por abajo) – alulról de abajo)
felül (arriba) – felülre (por arriba) – felülről (de arriba)

Ante todo kint, bent, lent, fent tienen dos formas. La regla es: puedes elegir lo que quieres del grupo ”Hol?”. Pues, ves lo que ki, be, le, fel pueden ser acentuados con -felé: kifelé, befelé, lefelé, felfelé.

Además, en español no hay diferencia entre fuera y fuera, pero en húngaro hay. Los adverbios kívül, belül, alul, felül necesitan algo! Literalmente algo.

valamin, valakin kívül – fuera de algo, alguien
valamin belül – dentro de algo
valamin alul – abajo de algo, alguien
valamin, valakin felül – arriba de algo, alguien
valamin innen – de algo para acá
valamin túl – allende algo
valamin át – a través de algo
valamin, valakin keresztül – a través de/por algo, alguien
valamin végig – a lo laso de algo
valami mentén – a lo largo de algo

En ese contexto los adverbios susodichos toman los sufijos -on, -en, -ön, -n, excepto la posposición mentén. Por eso se dice valamin, valakin. Son utilizados en sentido general y figurado.

Ejemplos:

Kint vagyok a kertben. – Estoy fuera en el jardín.
Hova mész? –Ki a kertbe. -¿A dónde vas? –Fuera en el jardín.
Kintről jövök. – Vengo de fuera.
Benn ül a házban. – Está sentado dentro de la casa.
Lent sétálnak a völgyben. – Dan un paseo abajo por el valle.
Fentről kiabál a hegymászó. – El alpinista grita de arriba.
Lőtávolságon kívül van. – Está fuera de tiro.
A normál értékeken belül van. – Esté dentro de valores normales.
Várakozáson felül teljesít. – Cumple por encima de lo esperado.
Áron alul adja el a villáját. – Vende si villa a precio módico. (abajo del precio)

Más ejemplos:

az országon kívül – fuera del país
kívül-belül – fuera y dentro
Rajtam kívül senki nincs itt. – No hay nadie aquí fuera me.
Rómán át Párizsba repülünk. – Volamos por Roma en París.
A repülő Rómán keresztül repül. – El avión vuela a través de Roma.
Ezen felül nincs más mondanivalóm. – No tengo otro que decir fuera de eso.
A Tiszán innen gyönyörű a táj. – El paisaje es estupendo del Teís par acá.
A városon át megyek haza. – Voy a casa por la ciudad.
¡Menj végig a parton! – Ve a lo largo de la costa.
¡Menj a part végéig! – Ve hasta el fondo de la costa.
A folyó mentén horgászok pecáznak. – Los pescadores pescan a lo largo del río.

Végig quiere decir ”de una punta a otra” y también ”a lo largo”, mientras mentén quiere decir ”a lo largo, cerca de”. Además, esos adverbios pueden comportarse como prefijos verbales.

túlbecsül – sobreestimar
átkel – pasar
keresztülmegy – atraversar
végigcsinál – hacer algo hasta el fin

FORMAS PERSONALES PARA ADVERBIOS CON ALGO, ALGUIEN

Adverbios: kívül, felül, túl, keresztül. El resto se dice de modo diferente o no tiene una tal forma. ¡Cuidado con la traducción!

rajtam kívül
rajtad kívül
rajta kívül
rajtunk kívül
rajtatok kívül
rajtuk kívül
fuera de me
rajtam felül
rajtad felül
rajta felül
rajtunk felül
rajtatok felül
rajtuk felül
fuera de me
   
rajtam túl
rajtad túl
rajta túl
rajtunk túl
rajtatok túl
rajtuk túl
fuera de me
rajtam keresztül
rajtad keresztül
rajta keresztül
rajtunk keresztül
rajtatok keresztül
rajtuk keresztül
a través de me

Las formas cortesas son: Ön(ök)ön kívül, Magán kívül, Magukon kívül. Attention! No hay una forma como „rajtam át”. Se dice rajtam keresztül.

EGYÜTT, SZEMBEN, ELLEN

valamivel, valakivel együttjunto con algo, alguien
valamivel, valakivel szemben contra algo, alguien
valami, valaki ellen contra algo, alguien

A ruháival együtt minden holmiját viszi. – Toma todas sus cosas junto con sus ropas.
Veletek együtt jöttek ők is. – Ellos vinieron junto con vosotros también.
A bankkal szemben van egy hivatal. – Hay una oficina frente del banco.
Vele szemben nem mernek fellázadni. – No osan rebelarse contra él.

La palabra ”ellen” se usa con valami, valaki sin los sufijos -on, -en –ön. A veces ”szemben” tiene el mismo significado como ”ellen”.

Ki ellen indulsz? ¿Contra quién entras en competencia?
Ellenem nem nyerhetsz. No puedes ganar contra me.

Además, ”ellen” tiene formas personales:

ellenem, ellened, ellene, ellenünk, ellenetek, ellenük
Ön ellen, Maga ellen, Önök ellen, Maguk ellen

Las formas personales para együtt, szemben van hechos así:

velem együtt
veled együtt
vele/önnel/magával együtt
velünk együtt
veletek együtt
velük/önökkel/magukkal együtt
junto con me
 
velem szemben
veled szemben
vele/önnel/magával szemben
velünk szemben
veletek szemben
velük/önökkel/magukkal szemben
contra me

R E S U M E N

Sufijo, posposición

Caso

Equivalente español

-ba, -be
-ban, -ben
-ból, -ből
illativo
inessivo
elativo
movimiento dentro de algo
acontencimiento dentro de algo
movimiento de dentro de algo
-ra, -re
-n, -on, -en, -ön
-ról, -ről
sublativo
superessivo
delativo
movimiento hacia la superficie
acontencimiento en la superficie
movimiento de la superficie
-hoz, -hez, -höz
-nál, -nél
-tól, -től
allativo
adesivo
ablativo
movimiento hacia la vecindad
acontencimiento cerca de algo
movimiento de la vecindad
elé
előtt
elől
(ir) frente a
(estar) frente a
de/ante
mögé
mögött
mögül
(ir) detrás de
(estar) detrás de
de detrás de
fölé
fölött
fölül
(ir) sobre
(estar) encima de
de encima de
alá
alatt
alól
(ir) bajo
(estar) debajo
de debajo
mellé
mellett
mellől
(ir) al lado de
(estar) al lado de
del lado de
közé
között
közül
(ir) entre
(estar) entre
de (entre)
köré
körül

(ir) alrededor de
(estar) alrededor de
felé
felől

(ir) hacia
del lado de
vmn kívül fuera de algo
vmn belül dentro de algo
vmn alul debajo de algo
vmn/vkn felül sobre/fuera algo, alguien
vmn innen de para acá
vmn túl allende algo
vmn át por algo
vmn/vkn keresztül a través de algo
vmn végig a lo largo de
vm mentén a lo largo de
vm/vk ellen contra algo, alguien
vmvel/vkvel szemben enfrente de/contra algo, alguien
vmvel/vkvel együtt junto con algo, alguien