jump to navigation

Los sufijos -ás, -és para progreso contra -at, -et para resultado – Folyamat ragjai -ás, -és az eredmény ragjai -at, -et ellen March 31, 2013

Posted by hunlang in Formación de palabras.
Tags: , , , , , , , , , , , ,
add a comment

Los verbos húngaros pueden ser sustantivados con los sufijos -ás, -és y -at, -et. Se plantea la cuestión: ¿Cuál es la diferencia en el sentido de ésos?

-ÁS, -ÉS: se refieren al progreso de la acción expresada por el verbo.
-AT, -ET: se refieren al resultado de la acción expresada por el verbo.

emel – elevar; levantar
emelés – levantamiento
emelet – piso

ír – escribir
írás – escritura
irat – escrito, documento > nota que la í larga se convierte en i breve.

von – trazar; atraer
vonás – rasgo; línea
vonat – tren

mond – decir
mondás – locución; dicho
mondat – oración, frase

jósol – predecir
jóslás – adivinación; augurio
jóslat – predicción
>La última o se omite en las formas sustantivadas.

fúr – taladrar
fúrás – perforación
furat – hueco; orificio > nota que la ú larga se convierte en u breve.

terem – crecer; producir
termés – cosecha; fruto
termet – talla; estatura
>La última e se omite en las formas sustantivadas.

szel – cortar
szelés – corte
szelet – tajada; trozo; rebanada

(fel)kel – levantarse; salir
(fel)kelés – levantamiento
kelet – oriente; levante

akar – querer (hacer algo)
akarás – disposición
akarat – voluntad

áll – estar de pie
állás – el estar de pie; empleo
állat – animal

¿Cómo se expresa el artículo español ‘lo’ en húngaro? May 9, 2012

Posted by hunlang in Artículos.
Tags: , , , , , , , , , ,
add a comment

No hay ningun problema con adjetivos que se usan como sustantivos con ‘lo’:

Lo bueno siempre vence. – A jó mindig győz.
Hay que apreciar lo bello.  – A szépet meg kell becsülni.

Pero cómo se traducen estas expresiones: lo dicho, lo oído, lo visto, lo ocurrido…

Pues, se utiliza el participio como en español, pero ¡en plural! El participio toma el sufijo –AK para palabras con vocales posteriores y –EK para palabras con vocales anteriores.

dicho – mondott > lo dicho – a mondottak
oído – hallott > lo oído – a hallottak
visto – látott > lo visto – a látottak
ocurrido – történt > lo ocurrido – a történtek

La forma del participio (pasado) corresponde a la tercera persona del singular, conjugación indefinida en el tiempo del pasado.

mondott = ha dicho/dijo; dicho
látott = ha visto/vio; visto
hallott = ha oído /oyó; oído
történt = ha ocurrido/ocurrió; ocurrido

-Mit mondott? –Azt, hogy a mondottakból semmit nem ért.
-¿Qué ha dicho? –Que no comprende nada de lo dicho.

A történteken már nem lehet változtatni.
No se puede desandar lo andado.
>literalmente: No se puede cambiar lo ocurrido.

Casos gramaticales y sustantivos (plural y sufijos) – Nyelvtani esetek és főnevek (többes szám és ragok) April 29, 2011

Posted by hunlang in Casos y sustantivos.
Tags: , , , , , , , , ,
add a comment

LOS CASOS GRAMATICALES

Ante todo tenemos que establecer lo siguiente: en húngaro no hay más que 21 casos. Posposiciones no pueden representar ningún caso. Sólo se puede dar nombre a un sufijo a base de su función: ese nombre es el caso mismo. Por ejemplo los sufijos -val, -vel expresan que algo va junto a algo más. El equivalente español es la preposición con. La función cumplida por esos sufijos es instrumental, así este es el caso instrumental.

Pero no es necesario conocer el nombre de todos los casos. Insistiendo en los sufijos susodichos:

Ceruzával írok. – Escribo con lápiz.

Sólo hay que saber que el equivalente de -val, -vel es con y así se puede traducir la oración. El hecho que este caso se llama instrumental es secundario.

INTRODUCCIÓN DEL SUSTANTIVO

Se pueden distinguir sustantivos regulares, sustantivos irregulares y sustantivos excepcionales. Por lo menos yo lo hago así para ayudarte. Los sustantivos regulares no requieren explicación. Pero ¿qué diferencia hay entre los irregulares y los excepcionales?

Pués, llamo irregular un sustantivo si ése se comporta contrariamente a la armonía vocálica. Por ejemplo la palabra cél (fin) es anterior, pero toma sufijos posteriores: célok, célnak…Así es irregular.

Llamo excepcional un sustantivo si ése se comporta correspondientemente a la armonía vocálica. Por ejemplo la palabra ház (casa) es posterior y toma sufijos posteriores: házak, házat…Pero el sufijo característico de las palabras posteriores en plural es –ok. El sufijo –ak es para palabras excepcionales como ház.

NOMINATIVO

Singular: NINGUNA DESINENCIA
Plural: -k (-ok, -ak, -ek, -ök)

El nominativo es el caso más importante para comprender. Sabiendo este caso hay mucho menos problemas con los demás.

Las palabras húngaras no son masculinas, ni femeninas. Así sustantivos singulares son: anya, mese, kapu, nő, család, ház, ember, gyümölcs…

El plural del nominativo va señalado con la desinencia –k que puede ser precedida por vocales auxiliares cuando una palabra termina en consonante: -ok, -ak, -ek, -ök. Las vocales auxiliares sirven para facilitar la pronunciación.

¡IMPORTANTE! Las palabras húngaras terminan sólo en a, e, i, í, ó, ő, u, ú, ű. No terminan nunca en á, é, o breve, ö breve y sólo poquísimas palabras más bien adoptadas del extranjero terminan en ü breve: revü, ürü, güzü.

1. Las palabras anteriores y posteriores que terminan en vocal toman –k sin vocal auxiliar. Pero ¡cuidado con a, e! La a se convierte en á y la e en é cuando están en una sílaba abierta. El resto de las vocales no cambian.

(madre) anya > anyák; (cuento) mese > mesék; (coche) kocsik; (mujer) nők; (portal) kapuk; (testigo) tanúk; (letras) betűk

2. La mayoría de las palabras con vocales posteriores que terminan en consonante toman –ok.

(familia) családok; (pasajero) utasok; (motivo) okok; (mosquito) szúnyogok

3. Algunas palabras monosilábicas con vocales posteriores que contienen a, á toman –ak. Y a ese grupo también pertenecen otras palabras: (dedo) ujjak; (perrera) ólak; (oro) aranyak; (pluma) tollak; (diente) fogak; (lado, costado) oldalak; (colmillo) agyarak; (hilo) fonalak; (linea) vonalak; (agujero) lyukak; (ternero) borjú > borjak; (corneja) varjú > varjak

(ramo) gallyak; (cuerno) szarvak; (planta del pie) talpak; (muro) falak; (cabello) hajak; (vientre) hasak; (ejército) hadak; (pez) halak; (mala hibera) gazak; (hierro) vasak; (cuello) nyakak; (ácido) savak; (mantequilla) vajak; (caza) vadak; (cerebro) agyak; (paisaje) tájak; (hígado) májak; (casa) házak; (pierna, pie) lábak; (grasa) hájak; (cuba) kádak; (boca) szájak; (cerradura) zárak; (castillo) várak; (hombro) vállak; (plato) tálak; (almacén) tárak; (compañero) társak; (espetón) nyársak; (ala) szárnyak; (fábrica) gyárak; (acusación) vádak; (cama) ágyak; (sombra) árnyak; (tallo) szárak; (manteleta) sálak; (hilo) szálak; (armazón) vázak; (deseo) vágyak; (rebaño) nyájak; (saliva) nyálak; (objeto) tárgyak; (mentón) állak; (rama) ágak; (precio) árak; (espalda) hátak; (barniz) mázak; (fiebre) lázak; (caña) nádak; (dique) gátak

4. Las palabras con vocales anteriores que tienen e é i í en la última sílaba cerrada toman –ek.

(hombre) emberek; (silla) székek; (idea) ötletek; (mensaje) üzenetek

5. Las palabras con vocales anteriores que tienen ö ő ü ű en la última sílaba cerrada toman –ök.

(fruta) gyümölcsök; (ombligo) köldökök; (umbral) küszöbök; (fortaleza) erődök; (plata) ezüstök

6. Algunas palabras monosilábicas con vocales anteriores que contienen ö ő ü ű toman –ök en vez de –ek.

(guardián) őrök; (piel) bőrök; (pelo) szőrök; (antepasado) ősök; (puñal) tőrök; (pico) csőrök; (vacío) űrök; (desorden) zűrök; (culpa) bűnök; (bancarrota) csődök; (granero) csűrök; (héroe) hősök; (orgullo) gőgök; (vapor) gőzök; (mal olor) bűzök; (peletero) szűcsök; (redondel) körök; (haya) bükkök; (cerveza) sörök; (erizo) sünök; (esfera) gömbök; (bloque) tömbök; (tronco) tönkök; (terrón) rögök; (jarabe) szörpök; (truco) trükkök; (cuerno) kürtök; (racimo) fürtök; (zapallo) tökök; (raíz) gyökök; (caldera) üstök; (humo) füstök; (cuartilla) csüdök; (cubo) köbök; (niebla) ködök; (intervalo) közök; (ayuno) böjtök; (orgullo) dölyfök; (calambre) görcsök; (carroña) dögök; (perla) gyöngyök; (furia) dühök; (loess) löszök; () rönkök; () fröccsök

7. Algunas palabras con vocales anteriores y posteriores que tienen á, é, í, ú en la última sílaba cerrada sufren acortamiento. La á se convierte en a, é en e, í en i, ú en u. Esas palabras posteriores toman –ak y las anteriores –ek.

(barro) sár > sarak; (verano) nyár > nyarak; (pájáro) madár > madarak; (burro) szamár > szamarak; (carro) szekér > szekerek; (pan) kenyér > kenyerek; (gorrión) veréb > verebek; (teja) cserép > cserepek; (camino) út > utak; (señor) úr > urak; (avispa) darázs > darazsak; (brasa) parázs > parazsak; (cuchara) kanál > kanalak; (galgo) agár > agarak; (palma de la mano) tenyér > tenyerek; (soga) kötél > kötelek; (mango) nyél > nyelek; (mosca) légy > legyek; (carbón) szén > szenek; (liebre) nyúl > nyulak; (pozo) kút > kutak; (ganso) lúd > ludak; (vaso) pohár > poharak; (cesta) kosár > kosarak; (insecto) bogár > bogarak; (cliente) fél > felek; (mano) kéz > kezek; (asentaderas) fenék > fenekek; (barra) rúd > rudak; (nombre) név > nevek; (carta, hoja) levél > levelek; (cielo) ég > egek; (vena) ér > erek; (plaza) tér > terek; (viento) szél > szelek; (agua) víz > vizek; (puente) híd > hidak; (tendón) ín > inak; (rueda) kerék > kerekek; (basura) szemét > szemetek; (flecha) nyíl > nyilak; (invierno) tél > telek); (intestino) bél > belek; (mediodía, sur) dél > delek; (fuego) tűz > tüzek; (virgen) szűz > szüzek; (olla) fazék > fazekak; (talle) derék > derekak; (hielo) jég > jegek; (cobre) réz > rezek; (raíz) gyökér > gyökerek; (tapa) fedél > fedelek; (vaca) tehén > tehenek

8. Pocas palabras con vocales anteriores y posteriores que terminan en ó, ő, ű tienen una v en el plural y la vocal se acorta. También hay palabras que tienen un plural regular sin v y un plural irregular con v. A veces el significado de estás difiere.

(lago) tó > tavak; (caballo) ló > lovak; (nieve) hó > havak; (piedra) kő > kövek; (raíz) tő > tövek; (tubo) cső > csövek; (hierba) fű > füvek; (gusano) nyű > nyüvek; (obra) mű > művek

La ű larga en művek no cambia.

(bastardo) fattyú > fattyúk, fattyak; (pueblo) falu > faluk, falvak; (jugo) lé > lék, levek; (semilla) mag > magok, magvak; (piojo) tetű > tetűk, tetvek

(palabra) szó
sentido gramatical: szók
sentido general: szavak

(ceniza) hamu
del fuego: hamuk
restos mortales: hamvak

(grulla, grúa) daru
máquina: daruk
ánimal: darvak

9. Algunas palabras monosilábicas que contienen i, í son engañosas porque pueden ser posteriores o anteriores. Hay que aprenderlas porque no hay ninguna regla para ésas.

(premio) díjak; (arco) íjak; (correa) szíjak; (silbato) sípok; (tumba) sírok; (pena) kínok; (lagarto) gyíkok; (plano) síkok; (grasa) zsírok; (sabor) ízek; (color) színek; (ornamento) díszek; (corazón) szívek; (encía) ínyek; (macho) hímek; (rima) rímek; (título) címek; (broma) csínyek; (noticia) hírek; (arco) ívek; (raíl) sínek

10. Las palabras mixtas tienen vocales anteriores y posteriores. Pero hay que decidir a cuál categoría pertenecen. La regla es:

e é i í + vocal anterior = palabra anterior (NO HAY NINGÚN PROBLEMA)
e é i í + vocal posterior = palabra posterior

(esponja) szivacsok; (brioche) briósok; (cajón) fiókok; (flor) virágok; (paseo) sétányok; (elefante) elefántok; (intención) szándékok; (sobre) borítékok; (vecino) szomszédok

11. Un gran número de palabras pierden la última vocal y la vocal auxiliar es la misma que ha perdido. Ejemplo: ÁLOM > ÁLM > ÁLMOK. Palabras típicas son que terminen en la desinencia -elem, -alom. Es que –elem se convierte en –elmek y –alom en –almak.

(poder) hatalom > hatalmak; (amor) szerelem > szerelmek

(tela) vászon > vásznak; (rincón) sarok > sarkok / (talón) sarkak; (uña) köröm > körmök; (garra) karom > karmok; (puño) ököl > öklök; (buey) ökör > ökrök; (golfo) öböl > öblök; (bestia) barom > barmok; (estatua) szobor > szobrok; (arbusto) bokor > bokrok; (bolsa de la compra) szatyor > szatyrok; (fresa) eper > eprek; (sala) terem > termek; (fosa) verem > vermek; (foso) árok > árkok; (sueno) álom > álmok; (tienda) sátor > sátrak; (eneldo) kapor > kaprok; (montículo) halom > halmok; (pajaza) alom > almok; (mora) szeder > szedrek; (rabano) retek > retkek; (parcela) telek > telkek; (lecho) meder > medrek; (balde) vödör > vödrök; (pétalo) szirom > szirmok; (músculo) izom > izmok; (secreto) titok > titkok; (palabrota) szitok > szitkok; (espejo) tükör > tükrök; (gemelos) iker > ikrek; (torre) torony > tornyok; (crío) kölyök > kölykök; (gargante) torok > torkok; (cosa) dolog > dolgok; (broche de presión) kapocs > kapcsok; (veneno) méreg > mérgek; (gusano) féreg > férgek; (corteza) kéreg > kérgek; (buho) bagoly > baglyok; (provecho) haszon > hasznok; (molino) malom > malmok; (mono) majom > majmok; (azúcar) cukor > cukrok; (lata grande) csupor > csuprok; (moco) takony > taknyok; (envoltura) burok > burkok; (nudo corredizo) hurok > hurkok; (alquitrán) szurok > szurkok; (soto) berek > berkek; (silla) nyereg > nyergek; (puño) marok > markok; (cala) farok > farkak; (estómago) gyomor > gyomrok; (velo) fátyol > fátylak; (hollín) korom > kormok; (volante) fodor > fodrok; (techumbre) orom > ormok; (infierno) pokol > poklok; (hoyo) gödör > gödrök; (ramillete) csokor > csokrok; (velo) lepel > leplek; (seno, pecho) kebel > keblek; (maldición) átok > átkok; (plomo) ólom > ólmok; (juanete) bütyök > bütykök; (pecado) vétek > vétkek; (casco) csülök > csülkök; (grillo) tücsök > tücskök

12. Las palabras de origen extranjero a veces tienen dos soluciones.

(sillón) fotelok/fotelek; (hotel) hotelok/hotelek

13. El húngaro quiere escribir palabras de origen extranjero según la ortografía húngara si ésas ya se asimilaron bastante con el lenguaje corriente.

(software) szoftverek; (hardware) hardverek; (design) dizájnok; (e-mail) ímélek

14. Las palabras compuestas son clasificadas según la última palabra. Si la última palabra es anterior, la palabra entera es anterior. Si la última es posterior, la entera es posterior.

üzlet + társ = üzlettársak (socio)
hegy + oldal = hegyoldalak (flanco de la montaña)
tanár + segéd = tanársegédek (asistente)
autó + vezető = autóvezetők (conductor de automóvil)

15. Hay algunas palabras que son completamente irregulares.

(hermano mayor) báty > bátyák; (hombre) férfiak; (fin) célok; (concha) héjak; (alma) lélek > lelkek; (los fieles) hívő > hívek; (carga) teher > terhek; (cáliz) kehely > kelyhek; (pareja) párok (parejas)/párak (alguna gente); (silencio) csendek/csöndek; (gota) cseppek/csöppek/csöppök; (lunar) pettyek/pöttyök; (clavo) szegek; (ángulo) szögek

fiú > (muchacho) fiúk / (hijos) fiak

16. Hay algunas palabras que son irregulares y provienen del extranjero.

(mal hábito) allűrök; (chófer) sofőrök; (pedicura) pedikűrök; (manicura) manikűrök; (estanque) konténerek; (concierto) koncertek; (conserva) konzervek; (cable) kábelek