jump to navigation

Pronombres posesivos – Birtokos névmások April 26, 2011

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

Los pronombres posesivos húngaros siempre requieren los artículos definidos: a, az.

Pregunta: Kié? Kinek a(z)…? ¿De quién?

enyém – mío, -a
tied – tuyo, -a
övé – suyo, -a
mienk – nuestro, -a
tietek – vuestro, -a
övék – suyo, -a

Los pronombres siguientes tienen dos formas: tied-tiéd, mienk-miénk, tietek-tiétek. Utiliza el que quieres. La diferencia es sólo la e y la é en esos.

También pueden ser puestos en plural con una i. Sin embargo enyém tiene dos formas: enyéim o enyémek.

enyéim – míos, -as
tieid – tuyos, -as
övéi – suyos, -as
mieink – nuestros, -as
tieitek – vuestros, -as
övéik – suyos, -as

Kié a ház? – ¿De quién es la casa? O BIEN
Kinek a háza ez? – ¿De quién es la casa?

A ház az enyém. – La casa es mía.
A házak az enyéim. – La casas son mías.
A ház a tied. – La casa es tuya.
A házak a tieid. – La casas son tuyas.
A ház az övé. – La casa es suya.
A házak az övéi. – La casas son suyas.
A ház a mienk. – La casa es nuestra.
A házak a mieink. – La casas son nuestras.
A ház a tietek. – La casa es vuestra.
A házak a tieitek. – La casas son vuestras.
A ház övék. – La casa es suya.
A házak az övéik. – La casas son suyas.

¡No hay el verbo SER=LENNI en la oraciones húngaras en el presente! Hay LENNI en todos los otros tiempos y modos. Ejemplos:

A kocsi az enyém volt. – El coche fue mío.
A kocsi az övé lesz. – El coche será suyo.
A kocsi a miénk lenne. – El coche sería nuestro.
Legyen a kocsi a tietek! – ¡Sea vuestro el coche!

¡CUIDADO CON LA TERCERA PERSONA DEL SINGULAR Y DEL PLURAL! En español es la misma, pero en húngaro es diferente.

A levél az övé. – La carta es suya. (una sola carta de él/ella)
A levelek az övéi. – La cartas son suyas. (más cartas de él/ella)
A levél az övék. – La carta es suya. (una sola carta de ellos/ellas)
A levelek az övéik. – Las cartas son suyas. (más cartas de ellos/ellas)

Las formas cortesas son: magáé, magáéi > maguké, magukéi; öné, önéi > önöké, önökéi

A levél az öné. – La carta es suya. (una sola carta de Usted)
A levelek az önéi. – La cartas son suyas. (más cartas de Usted)
A levél az önöké. – La carta es suya. (una sola carta de Ustedes)
A levelek az önökéi. – La cartas son suyas. (más cartas de Ustedes)
A levél a magáé. – La carta es suya. (una sola carta de Usted)
A levelek a magáéi. – Las cartas son suyas. (más cartas de Usted)
A levél a maguké. – La carta es suya. (una sola carta de Ustedes)
A levelek a magukéi. – Las cartas son suyas. (más cartas de Ustedes)

La fecha en húngaro – A dátum magyarul April 19, 2011

Posted by hunlang in Fecha.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

LA FECHA

La fecha se dice así: año + mes + día. Es que se va desde la unidad grande hasta la unidad pequeña.

el diciembre de 15 de 2011 = 2011. december 15.-e
y se dice: kétezertizenegy december tizenötödike
y hay que aplicar -a, -e según la armonía vocálica con el día: 15.-e, 16.-a…

La fecha se puede escribir con números: 2011. 12. 15.
La fecha se puede escribir con el mes: 2011. december 15.
La fecha se puede escribir con el mes abreviado: 2011 dec. 15.
La fecha se puede escribir de modo que el mes es escrito con números romanos: 2011. X. 15. (arcáico)

En todos los casos cada unidad va seguida por un punto. La única excepción es el mes cuando se escribe completamente.

Para el día se usan los números ordinales. Irregularidades es: első > elseje
el primero de mayo – május elseje > május elsején

Si queremos decir el día cuando hacemos algo tenemos que aplicar -án, -én:

¿Cuál es la fecha de hoy? Hoy es el 15 de diciembre de 2011.
Hányadika van ma? Ma 2011. december 15.-e van.

El diciembre de 15 2011 vuelvo a casa. – 2011. december 15.-én hazamegyek.

Los días de la semana son: hétfő, kedd, szerda, csütörtök, péntek, szombat, vasárnap. Se utilizan los sufijos -n, -on, -en, -ön cuando se refiere al día como adverbio de tiempo. La excepción es vasárnap que es sustantivo y adverbio de tiempo: hétfőn, kedden, szerdán, csütörtökön, pénteken, szombaton, vasárnap. Si algo ocurre regularmente, se utiliza los sufijos –nként más los sufijos susodichos: -onként, -enként, -önként. En ese caso vasárnap no es excepción: hétfőnként, keddenként, szerdánként, csütörtökönként, péntekenként, szombatonként, vasárnaponként. Pero se puede decir minden = todos: minden hétfőn, minden kedden

Hoy es lunes. – Ma hétfő van.
El lunes voy a la escuela. – Hétfőn iskolába megyek.
Los lunes voy a la escuela. – Hétfőnként iskolába megyek.
Todos los lunes voy a la escuela. – Minden hétfőn iskolába megyek.

Los meses son: január, február, március, április, május, június, július, augusztus, szeptember, október, november, december

Con los meses se utilizan los sufijos -ban, -ben: januárban, februárban, márciusban, áprilisban, májusban, júniusban, júliusban, augusztusban, szeptemberben, októberben, novemberben, decemberben. Cuando se dice el año con el mes, hay que utilizar el posesivo. Eso va así: en agosto de 1995 – 1995 augusztusában. Se aplica -á, -é antes de -ban, -ben. Si algo ocurre regularmente, se dice: minden januárban, minden decemberben…No se dice -nként con los meses.

fecha – dátum; évszám
día – nap
mes – hónap
año – év
siglo – (év)század
milenio – évezred
semana – hét
fin de semana – hétvége
día de semana – hétköznap
día festivo – ünnepnap
estación – évszak
período del día – napszak

Hétköznap es sustantivo y adverbio de tiempo. El resto necesita sufijos como adverbios de tiempo. Ejemplos:

este día – ezen a napon
esta semana – ezen a héten
el fin de semana – hétvégén
este mes – ebben a hónapban
este ano – ebben az évben
en esta estación – ebben az évszakban

…-TÓL, -TŐL…-IG = DESDE…HASTA…

desde el lunes hasta el viernes – hétfőtől péntekig
desde el enero hasta el diciembre – januártól decemberig

ELEJÉN, VÉGÉN

elején – a principios de
végén – a fin(al)es de

a principios de abril – április elején
a fines de marzo – március végén

¿QUÉ HORA ES?

hora – óra; minuto – perc; segundo – másodperc

¿Qué hora es? – Hány óra van?
Es la una. – Egy óra van.
Son las dos. – Két óra van.
Son las dos y cuarto. – Negyed három van.
Son las dos y media. – Fél három van.
Son las tres menos cuarto. – Háromnegyed három van.
Son las tres. – Három óra van.

Son las cuatro y diez. – Négy óra tíz van. / Négy óra múlt tíz perccel.
Son las cinco menos veinte. – Húsz perc múlva öt óra.

¿A qué hora? – Hány órakor? Hánykor?
a la una – egykor
a las dos – kettőkor
a las dos y cuarto – negyed háromkor
a las dos y media – fél háromkor
a las tres menos cuarto – háromnegyed háromkor
a las tres – háromkor

ESTACIÓN

invierno – tél > en invierno – télen
verano – nyár > en verano – nyáron
otoño – ősz > en otoño – ősszel
primavera – tavasz > en primavera – tavasszal

Si algo ocurre regularmente, se utiliza -nta, -nte con tél, nyár:
todos los inviernos – telente; todos los veranos – nyaranta

Si algo ocurre regularmente, se utiliza minden con ősz, tavasz:
todos los otoños – minden ősszel; todas las primaveras – minden tavasszal

LOS PERÍODOS DEL DÍA

hoy – ma
mañana – holnap
pasado mañana – holnapután
ayer – tegnap
anteayer – tegnapelőtt

temprano – korán
tarde – későn
antes – előtte
después – utána

(al) alba – hajnal(ban)
(al) crepúsculo – szürkület(kor)
(por la) mañana – reggel
(por la) mañana – délelőtt (antes de mediodía)
(a) mediodía – dél(ben)
(por la) tarde – délután (después de mediodía)
(por la) noche – este (fin del día)
(por la ) noche – éjszaka (nocha avanzada)
(a) medianoche – éjfél(kor)

Reggel, délelőtt, délután, este, éjszaka son sustantivos y advebrios de tiempo. El resto requiere sufijo.

esta noche – ma este
esta tarde – ma délután
anoche – tegnap este
holnap délben – a mediodía de la mañana

Otros:

este año – idén / ez évben
el año que viene – jövőre / a jövő évben
el año pasado – tavaly / a múlt évben
el anteaño pasado – tavaly előtt
la semana pasada – a múlt héten

¿Qué día es hoy? Hoy es viernes.
Milyen nap van ma? Ma péntek van.

DÍAS FESTIVOS

Navidad – karácsony > karácsonykor
Pascuas – húsvét > húsvétkor
Pentecostés – Pünkösd > Pünkösdkor
cumpleaños – születésnap (-on)
fiesta onomástica – névnap (-on)
el día de la poesía – a költészet napja > a költészet napján
el primero de mayo – Május elseje > Május elsején
el 23 de octobre – Október 23.-a (huszonharmadika) > Október 23.-án
el 15 de marzo – Március 15.-e (tizenötödike) > Március 15.-én
el día de la Madres – Anyák napja > Anyák napján

Los artículos definidos e indefinidos – A határozott és határozatlan névelők April 18, 2011

Posted by hunlang in Artículos.
Tags: , , , , , , , , , ,
add a comment

No hay discriminación de género, así que el artículo no cambia nunca.

El artículo definido (határozott névelő)

a > se utiliza con palabras que comienzan por consonante
az > se utiliza con palabras que comienzan por vocal

a ház – la casa; a kanál – la cuchara; az ég – el cielo; az iskola – la escuela

UTILIZADO: cuando se refiere a algo específico. Sin el artículo definido se habla en sentido general.

Tilos embert ölni. – Prohibido matar gente.
Tilos az embert megölni. – Prohibido matar a la gente.

Otros casos:
-con nombres de organizaciones, países y nombres geográficos si constan de más palabras.
az Amerikai Egyesült Államok – los Estados Unidos de América
az Európai Unió – la Unión Europea
a Déldunántúl – el Transdanubio

-si el nombre de un país o continente consta de una palabra, se utiliza el artículo definido sólo cuando también tenga un adjetivo.
a trópusi Afrika – la África trópica

-con organizaciones, instituciones con más palabras:
a Magyar Nemzeti Bank – el Banco Nacional Húngaro

-con los pronombres demostrativos ez, az.
ez a lány – esta muchacha; az a szőnyeg – aquella alfombra

NO UTILIZADO:
con nombres propios según la gramática, pero en el lenguaje corriente se dice a menudo.
A Péter iskolába jár. – Pedro va a la escuela.

-según la gramática no se usa con sufijos posesivos, pero el lenguaje corriente lo hace.
a házam – mi casa; az ágyaik – sus camas

El artículo indefinido (határozatlan névelő)

egy > se utiliza con palabras que comienzan por consonante y vocal. Pero no se dice tan frecuentemente como en otras lenguas. Egy es la forma átona del numeral cardinal egy que es tónico. Siempre se escribe el artículo indefinido separadamente del sustantivo, no importa si es átono o tónico en la pronunciación.

Van egy (átono) ember az utcán. – Hay un hombre en la calle. (y quizá dos mujeres)
Csak egy (tónico) ember van az utcán. – Hay un solo/único hombre en la calle. (y ningún otro)

UTILIZADO:

con nombers propios si esos son usados como nombres comunes
Ez egy Eldorádó! – ¡Eso es un Eldorado!

-con expresiones peyorativas
Nem egy jó ember! – ¡No es un hombre bueno!

-para indicar medida
egy kevés alma – un poco de manzanas
egy kiló barack – un kilo de melocotones

NO UTILIZADO:

-con profesiones
Ő tanár. – Él es profesor.
Az urak ügyvédek. – Los señores son abogados.

Los numerales – Számnevek April 18, 2011

Posted by hunlang in Numerales.
Tags: , , , , , , , , , , ,
add a comment

¡IMPORTANTE! El sustantivo no concuerda  con el adjetivo como en español y va siempre en singular.

un perro – egy kutya
dos perros – két kutya
145 perros – 145 kutya

Numerales cardinales – Tőszámnevek

Pregunta: Hány? Mennyi? = ¿Cuánto(s)?

0-10:
0 nulla
1 egy
2 kettő
3 három
4 négy
5 öt
6 hat
7 hét
8 nyolc
9 kilenc
10 tíz

El número 2 tiene una forma cuando se utiliza como atributo: két-.

hatvankettő sesenta y dos
hatvankét ember sesenta y dos hombres
kétezer dos mil

Két- puede ser confundido con hét, así es posible decir kettő en vez de két- para hablar con claridad: hatvankettő ember, kettőezer.

10-19: se utiliza el prefijo tizen- que es compuesto de tíz + el sufijo -en. Nota que la i es breve en tizen- y lo siguen los numerales correspondientes.
11 tizenegy
12 tizenkettő
13 tizenhárom
14 tizennégy
15 tizenöt
16 tizenhat
17 tizenhét
18 tizennyolc
19 tizenkilenc

20-100: algunos números pierden el acento*. 20 y 30 son irregulares. El resto va formado con -van, -ven.
20 húsz
30 harminc*
40 negyven*
50 ötven
60 hatvan
70 hetven*
80 nyolcvan
90 kilencven
100 száz

En números compuestos húsz se convierte en huszon-: 21 huszonegy, 22 huszonkettő…El resto es regular: 35 harmincöt, 79 hetvenkilenc, 58 ötvennyolc…

100-1000:
100 száz
200 kétszáz
300 háromszáz…
1000 ezer
2000 kétezer
3000 háromezer…
10000 tízezer
20000 húszezer…
100000 százezer
1000000 egy millió

El número 20 (húsz) no cambia con los números desde 100: húszezer y no huszonezer.

Otros números:

194 százkilencvennégy
72 hetvenkettő
23 huszonhárom
555 ötszázötvenöt
681 hatszáznyolcvanegy
1748 ezerhétszáznegyvennyolc
5382 ötezerháromszáznyolcvankettő

Números más largos:

1783924 egy millió hétszáznyolcvanháromezer kilencszázhuszonnégy
958472 kilencszázötvennyolcezer négyszázhetvenkettő

Numerales ordinales – Sorszámnevek

Pregunta: Hányadik? Mennyiedik? = ¿Qué? ¿Cuál?

Los numerales ordinales se forman con el sufijo para fracciones más -ik. Así pués los sufijos son: -odik, -adik, -edik, -ödik. El número para primero y segundo son totalmente irregular. El resto es regular, pero requiere precaución. Cuando se escribe con números se utiliza un punto.

0. nulladik
1. első
2. második
3. harmadik
4. negyedik
5. ötödik
6. hatodik
7. hetedik
8. nyolcadik
9. kilencedik
10. tizedik

Desde 10 hay algunas irregularidades, pero tomado en su conjunto no hay problemas. ¡Cuidado con 11. y 12.!

11. tizenegyedik (¡no es tizenelső!)
12. tizenkettedik (¡no es tizenmásodik!)
13. tizenharmadik
14. tizennegyedik
15. tizenötödik
16. tizenhatodik

20. huszadik
21. huszonegyedik
22. huszonkettedik
23. huszonharmadik

30. harmincadik
40. negyvenedik
50. ötvenedik
60. hatvanadik
70. hetvenedik
80. nyolcvanadik
90. kilencvenedik
100. századik
1000. ezredik
10000. tízezredik
1000000. milliomodik

Fracciones – Törtek

Pregunta: Hányad? Hányad rész? = ¿Cuál parte de?

Las fracciones van formadas con el sufijo -od, -ad, -ed, -öd y expresan una parte específica del entero.

/1 egyed
/2 ketted
/3 harmad
/4 negyed
/5 ötöd
/6 hatod
/7 heted
/8 nyolcad
/9 kilenced
/10 tized

1/2 egyketted (o se dice fél=medio, mitad)
2/3 kétharmad
3/4 háromnegyed
4/5 négyötöd
9/10 kilenctized

Hace mucho tiempo hubo un impuesto llamado tized = diezmo.

Numerales distributivos

Pregunta: Hányasával?

Se expresa con -val, -vel o -nként.

uno por uno egyesével
de dos en dos kettesével
por centenas százával
por miles ezrével

Se va a la plaza por centenas. – Százával mennek a térre.

Numerales multiplicativos

Pregunta: Hányszor? Mennyiszer? Milyen gyakran = ¿Quántas veces?

Van formados con el sufijo -szor, -szer, -ször = veces.

una vez egyszer
dos veces kétszer
tres veces háromszor
muchas veces sokszor
pocas veces kevésszer

Hoy he estado al mercado dos veces. – Kétszer voltam a piacon ma.

Decimal – Tizedes számok

Los números decimales húngaros se escribe con una coma. Cuando se habla en alta voz se dice para la coma: egész. Además, se refiere a los números de modo específico.

1,9 egy egész kilenctized
3,56 három egész ötvenhatszázad
8,123 nyolc egész százhuszonháromezred

Números con -os, -as, -es, -ös

Pregunta: Hányas? ¿Qué número?

Es un peculiaridad húngara. Esos sufijos y esa pregunta se refieren al número mismo.

billete de cien – százas (bankjegy)
el autobús número seis – a hatos (busz)

Tenga la bondad de ir a la ventanilla (número) ocho.
Kérem, fáradjon a nyolcas (számú) ablakhoz.

Los numerales distributivos se pueden formar sólo después de dotar el número de esos sufijos:
egyes número uno > egyesével uno por uno

Los numerales multiplicativos se pueden extender con esos sufijos para tener un sentido adjetival:
háromszoros bajnok – campeón triple

Pronombres demostrativos – Mutató névmások April 18, 2011

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

este, esta – ez
estos, estas – ezek
ese, esa, aquel, aquella – az
esos, esas, aquellos, aquellas – azok

Como atributo siempre necesitan el artículo definido y toman el mismo sufijo como el sustantivo.

esta casa / este chicho – ez a ház / ez a fiú
estas casas/ estes chichos – ezek a házak / ezek a fiúk
esa, aquella casa / ese, aquel chico – az a ház / az a fiú
esas, aquellas casas / esos, aquellos chicos – azok a házak / azok a fiúk

Estas casa son grandes. – Ezek a házak nagyok.
Conozco esa muchacha. – Azt a lányt ismerem.
Para este hombre no hago nada. – Ezért az emberért semmit nem teszek.
El coche es de aquel hombre. – Azé a férfié a kocsi.

Como complemento se puede ponerlos a varios casos, pero no necesitan el artículo definido.

¿Ves la ropa allí? Quiero ésta/ésa/aquélla.
Látod ott a ruhát? Ezt/Azt akarom.

Cuando se pone esos pronombres a ciertos casos a veces hay asimilación, pero sólo en el singular. Por ejemplo en dativo: ez + –nek = ennek. No hay asimilación en el plural. Como ejemplo escribo sólo la formas masculinas y las de ese, pero no las de aquel.

nominativo, sing.: ez, az / este, ese
acusativo, sing.: ezt, azt / este, ese
dativo, sing.: ennek, annak / a este, a ese
posesivo, sing.: ezé, azé / de este, de ese
instrumental: ezzel; evvel, azzal; avval / con este, con ese
inessivo: ebben, abban / en este, en ese
illativo: ebbe, abba / adentro de este, adentro de ese
elativo: ebből, abból / de este, de ese
superessivo: ezen, azon / sobre este, sobre ese
sublativo: erre, arra / encima de este, encima de ese
delativo: erről, arról / de la superficie de este, de la superficie de ese
adesivo: ennél, annál / cerca de este, cerca de ese
allativo: ehhez, ahhoz / a este, a ese
ablativo: ettől, attól / desde este, desde ese
temporal: ekkor, akkor / en este tiempo, entonces
terminativo: eddig, addig / hasta aquí, hasta allí
modal: ekként, akként / de este modo, de ese modo
efféle, afféle / de esta clase, de esa clase
ezért, azért / por este, por ese

Pronombres demostrativos de cualidad

tal, así – ilyen (cerca de algo), olyan (lejos de algo)

Los casos posibles son éstos:
nominativo sing.: ilyen, olyan / así, tal
nominativo plur.: ilyenek, olyanok / así tal
acusativo sing.: ilyet, olyat / así, tal
acusativo plur.: ilyeneket, olyanokat / así, tal
dativo sing.: ilyennek, olyannak / a así, a tal
dativo plur.: ilyeneknek, olyanoknak / a así, a tal
posesivo sing.: ilyené, olyané / de así, de tal
posesivo plur.: ilyeneké, olyanoké / de así, de tal
instrumental sing.: ilyennel, olyannal / con un tal
instrumental plur.: ilyenekkel, olyanokkal / con tales

y el resto…Es simple porque tampoco hay asimilación en el singular. Pero cuidado con el acusativo singular que es irregular: ilyen + -t = ilyet, olyan + -t = olyat.

Pronombres demostrativos de modo

de este modo, así – így
de ese modo, así – úgy

Me estés molestando. Así no puedo concentrar.
Zavarsz. Így nem tudok koncentrálni.

Es así como dices.
Úgy van, ahogy mondod.

Pronombres demostrativos de lugar

¿Dónde? – ¿A dónde? – ¿De dónde?
itt / aquí – ide / aquí – innen / de aquí
ott / allí – oda / allí – onnan / de allí

¿A dónde? erre(felé) / por aquí; arra(felé) / por allí
¿De dónde? erről / de este lado; arról / de esa parte

Estoy aquí/allí. – Itt/Ott vagyok.
Vengo aquí. – Idejövök.
Voy allí. – Odamegyek.
Lo veo de aquí/de allí. – Innen/Onnan látom.
¡Ven por aquí! – Erre gyere!
¡Ve por allí! – Arra menj!
Viene de este lado/de esa parte. – Erről/Arról jön.

Pronombres indefinidos parte 2 – Határozatlan névmások 2. rész April 15, 2011

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

Numerales indefinidos:
mucho sok
poco kevés
alguno / unos néhány / pár / egy-kettő
un gran número / una gran cantidad jó néhány / jó pár
todo(s) minden / az összes
bastante elég
demasiado mucho / demasiado poco túl sok / túl kevés
bastante mucho / bastante poco elég sok / elég kevés

COMO ATRIBUTO: SIEMPRE HAY VERBO Y SUSTANTIVO SINGULARES después de los numerales indefinidos.
Muchos alumnos van a la escuela. – Sok tanuló jár iskolába.
Demasiado muchos alumnos van a la escuela. – Túl sok tanuló jár iskolába.
Bastante muchos alumnos van a la escuela. – Elég sok tanuló jár iskolába.
Pocos alumnos van a la escuela. – Kevés tanuló jár iskolába.
Demasiado pocos alumnos van a la escuela. – Túl kevés tanuló jár iskolába.
Bastante pocos alumnos van a la escuela. – Elég kevés tanuló jár iskolába.
Algunos alumnos van a la escuela. – Néhány jár iskolába.
Un gran número de alumnos van a la escuela. – Jó néhány tanuló jár iskolába.
Algunos alumnos van a la escuela. – Egy-két tanuló jár iskolába.
Algunos alumnos van a la escuela. – Pár jár iskolába.
Un gran número de alumnos van a la escuela. – Jó pár tanuló jár iskolába.
Todos los alumnos van a la escuela. – Minden tanuló jár iskolába.
Todos los alumnos van a la escuela. – Az összes tanuló jár iskolába.
Cada alumno va a la escuela. – Minden egyes tanuló iskolába jár.
Bastantes alumnos van a la escuela. – Elég tanuló jár iskolába.

CUANDO SE REFIERE A PERSONAS: EL VERBO SIEMPRE ES PLURAL.
Muchos van a la escuela. – Sokan járnak iskolába.
Demasiado muchos van a la escuela. – Túl sokan járnak iskolába.
Bastante muchos van a la escuela. – Elég sokan járnak iskolába.
Pocos van a la escuela. – Kevesen járnak iskolába.
Demasiado pocos van a la escuela. – Túl kevesen járnak iskolába.
Bastante pocos van a la escuela. – Elég kevesen járnak iskolába.
Algunos van a la escuela. – Néhányan járnak iskolába.
Un gran número de personas van a la escuela. – Jó néhányan járnak iskolába.
Algunos van a la escuela. – Egy-ketten járnak iskolába.
Algunos van a la escuela. – Páran járnak iskolába.
Un gran número de personas van a la escuela. – Jó páran járnak iskolába.
Todos van a la escuela. – Mindannyian járnak iskolába.
Bastantes van a la escuela. – Elegen járnak iskolába.

COMO COMPLEMENTO: PUEDEN SER PUESTO A VARIOS CASOS. Ahora vemos el acusativo.
El cliente ve unas manzanas y… – A vevő almákat lát és…
compra muchas. – sokat vesz.
compra demasiado muchas. túl sokat vesz.
compra bastante muchas. – elég sokat vesz.
compra pocas.keveset vesz.
compra demasiado pocas. – túl keveset vesz.
compra bastante pocas. – elég keveset vesz
compra algunas. – vesz néhányat/egy-kettőt/párat.
compra una gran cantidad. – vesz jó néhányat/jó párat.
compra todas. – megveszi mindet/az összeset.
compra bastantes. – eleget vesz.

CUANDO EL NUMERAL INDEFINIDO ES PLURAL AL ACUSATIVO SE REFIERE A MÁS PERSONAS:
La policía escucha a muchos. – Sokakat meghallgat a rendőrség.
La policía escucha a muchos. – Keveseket hallgat meg a rendőrség.
La policía escucha a muchos. – Párakat meghallgat a rendőrség.
La policía escucha a muchos. – Mindannyiukat meghallgatja a rendőrség.

Algunos numerales indefinidos no pueden ser utilizados así. En ese caso se hace:
a demasiado mucha gente – túl sok embert
a demasiado poca gente – túl kevés embert
a bastante mucha gente – elég sok embert
a bastante poca gente – elég kevés embert
a alguna gente – néhány/pár/egy-két embert
un gran número de gente – jó néhány/pár/egy-két embert
a toda la gente – minden/az összes embert
a bastante gente – elég embert

LA DIFERENCIA ENTRE egy kevés, egy kicsit, egy kis:
Hay un poco de manzanas. – Van még egy kevés alma.
Descanso un poco. – Egy kicsit pihenek.
Hay un poco de leche. – Van még egy kis tej.

Naturalmente como complemento pueden tomar varios sufijos:
A muchos no les gusta el film. – Sokaknak nem tetszik a film.
Arriesgaría mi vida para pocos. – Kevesekért kockáztatnám az életem.

RESUMEN

Atributo:
(túl/elég) sok, (túl/elég) kevés, néhány, egy-kettő, pár, minden, az összes, elég

Gente:
(túl/elég) sokan, (túl/elég) kevesen, néhányan, egy-ketten, páran, mindannyian, elegen

Complemento:
(túl/elég) sokat, (túl/elég) keveset, néhányat, egy-kettőt, párat, mindet, eleget

Plural al acusativo:
(túl/elég) sokakat, (túl/elég) keveseket, néhányukat, párakat, mindannyiukat

Y también: un gran número, una gran cantidad = jó néhány, jó pár, jó sok

Pronombres indefinidos parte 1 – Határozatlan névmások 1. rész April 14, 2011

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

Esos pronombres van formados más o menos con la palabras interrogativas y con los prefijos vala-, akár-/bár-, se-, minden-, ugyan-, más-.

VALA- = generalización

algo valami
alguien valaki
por alguna razón valamiért
alguno de valamelyik
una vez, alguna vez valamikor
de alguna manera valahogy; valamennyire
en alguna parte valahol
a alguna parte valahova
de alguna parte valahonnan
por alguna parte valamerre
de algun tamaño valamekkora
un tal valamilyen; valamiféle
hasta una cierta distancia valameddig
hasta un cierto tiempo valameddig
un cierto número de valahány
una cierta cantidad de valamennyi

AKÁR-/BÁR- = extensión

> Esos prefijos son intercambiables, pero bár- no puede ser acoplado con hány, sólo akár.

cualquiera akármi / bármi; akármilyen / bármilyen, bármiféle
quienquiera akárki / bárki
por cualquier razón akármiért / bármiért
cualquiera de akármelyik / bármelyik
en cualquier tiempo akármikor / bármikor
comoquiera, de cualquier modo akárhogy / bárhogy
en cualquier parte akárhol / bárhol
a cualquier parte akárhova / bárhova
de cualquier parte akárhonnan / bárhonnan
por cualquier parte akármerre / bármerre
de cualquier tamaño akármekkora / bármekkora
hasta donde sea akármeddig / bármeddig
hasta cuando sea akármeddig / bármeddig
no importa cuánto akármennyi, akárhány / bármennyi
cuantoquiera akármennyire / bármennyire

SE- = negación

nada semmi
nadie senki
por ninguna razón semmiért
ninguno de semelyik
nunca semmikor
de ningún modo sehogy
en ninguna parte sehol
a ninguna parte sehova
de ninguna parte sehonnan
por ninguna parte semerre
de ningun tamaño semekkora
ningún tipo de semmilyen; semmiféle
hasta ninguna parte semeddig
hasta ningún tiempo semeddig
ningún número de sehány
ninguna cantidad de semennyi
de ninguna manera semennyire, sehogy

MINDEN- = inclusivo

todo minden; mindahány
todo el mundo mindenki
por todo mindenért
cada uno mindegyik
a todo tiempo mindenkor
de todos modos mindenhogy, mindenképpen
en todas partes mindenhol
a todas partes mindenhova
de toda clase mindenféle

UGYAN- = invariabilidad

el/lo mismo ugyanaz, ugyanez
en este mismo lugar ugyanitt
en aquel mismo lugar ugyanott
del mismo tipo ugyanilyen, ugyanolyan
exactamente así ugyanígy, ugyanúgy
al mismo tiempo ugyanakkor, ugyanekkor
justamente tanto ugyanennyi, ugyanannyi
por la misma razón ugyanazért

MÁS- = diferencia

otra cosa másvalami
otra persona másvalaki
por otra razón másért
otro másik
en otra ocasión máskor
de otro modo máshogy, másképp
en otro sitio máshol
a otra parte máshova
de otra parte máshonnan
de otra clase másfajta
otra especie másféle

Pronombres relativos – Vonatkozó névmások April 14, 2011

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

Los pronombres relativos se forma de los pronombres interrogativos con el prefijo a- .

que; lo que; la que – ami
cual; el cual; la cual – amely; amelyik
con lo que – amivel
con lo cual – amellyel
tal como – amilyen
por lo que – amiért; aminek
por lo cual – amelyért; amelynek
cuando – amikor
cuyo – aminek, amié; akinek, akié
del cual, de la cual – amelynek
tanto como – annyi…, amennyi
tanto(s) como – ahány
tantos como – ahányan, amennyien (>tanta gente como)
tanto – amennyire
tantas veces como – ahányszor
como – ahogy
donde – ahol
adonde – ahova
de donde – ahonnan
quien – aki
hasta que; hasta donde – amíg, ameddig
desde que – amióta

Naturalmente ami, aki, amely, amivel, akivel se puede poner a varios casos y pueden ser plural. Micsoda? e Kicsoda? no tiene una forma relativa.

Ejemplos:

El hombre que está en casa está enfermo.
A férfi, aki otthon van, beteg.

El periódico que he comprado me gusta mucho.
Az újság, amit vettem, nagyon tetszik.

La mujer con quien le he visto es mi hermana.
A nő, akivel láttam őt, a nővérem.

Voy adonde tú vas.
Odamegyek, ahova te mész.

Ha descubierto un lugar donde nadie la molesta.
Talált egy helyet, ahol senki nem zavarja.

Trabajo de donde me telefonearon ayer.
Ott dolgozok, ahonnan tegnap telefonáltak.

El chico cuyos padres se divorcian está triste.
A fiú, akiknek a szülei elválnak, szomorú.

Pronombres interrogativos – Kérdő névmások April 14, 2011

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

¿Qué? Mi?
> este pronombre se puede poner al plural y a casi todos los casos. Algunos ejemplos:

¿Qué? Mik? (informarse de cosas al plural)
¿Qué? Mit? (acusativo)
¿Qué? Miket? (acusativo al plural)
¿Para qué? Minek? (dativo)
¿De qué? Mié? (posesivo)
¿De qué? Miből? (inessivo)

Además, hay una forma más larga para Mi? Esa es Micsoda? Es posible formar varias preguntas con Mi?, poniendolo a varios casos.

¿Por qué? Miért?
¿Qué clase de? Miféle?
¿De qué modo? Miképpen?
¿Cuándo? Mikor?

Otras palabras interrogativas:

¿Quién? Ki?
> se comporta como Mi? Puede tomar varios sufijos y puede ser plural. Una forma más larga es Kicsoda?

¿Quién? Kik? (plural)
¿A quién? Kit? (acusativo)
¿A quién? Kiket? (acusativo al plural)
¿Para quién? Kinek? (dativo)
¿De quién? Kié? Kinek a…? (posesivo)

¿Dónde? Hol?
¿A dónde? Hová?
¿De dónde? Honnan?
¿Qué tal? ¿Cómo? Milyen?
¿Cuál? Melyik?
¿Cuánto? Mennyi? (>incontable) Hány? (>contable)
¿Cuántos? Mennyien? Hányan? (se refiere a gente: Cuánta gente?)
¿Por cuánto? Mennyiért?
¿A qué distancia? Meddig?
¿Hasta qué punto? Meddig?
¿Cuántas clases de? Mennyiféle?
¿Desde cuándo? Mióta?
¿Con qué? Mivel?
¿Con quién? Kivel?
¿Cuántas veces? Hányszor?
¿Cómo? Hogy?
¿De qué manera? Milyen módon?
¿Para cuándo? Mikorra?

Hay que ser cauto con la palabra interrogativa Cómo. Es que el húngaro tiene dos palabras para expresarla: Hogy? Milyen?

Hogy? se refiere a modo, a manera. De qué manera hace alguien una cosa.
Milyen? se refiere a cualidad, propiedad de algo o alguien.

¿Cómo estás? Estoy bien. – Hogy vagy? Jól vagyok.
¿Cómo es la chica? Es bellísima. – Milyen a lány? Gyönyörű.

Pronombre recíproco – Kölcsönös névmás April 12, 2011

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

Hay sólo un pronombre: egymás. El español dice: uno otro. Ese pronombre puede tomar sufijos de casi todas las clases. ¡Es una palabra posterior! No se puede poner al plural.

dativo: egymásnak (uno al otro)
acusativo: egymást (uno al otro)
instrumental: egymással (uno con otro)

A veces no es posible traducir egymást literalmente.

Ejemplos:

Átono:
Ismerjük egymást. – Nos conocemos.
Kijöttök egymással? – Os entiendéis bien?
Ajándékot adnak egymásnak. – Se dan un regalo.

Tónico:
Egymást ismerjük. – A nosotros nos conocemos.
Egymással jöttök ki? – A vosotros os entiendéis bien?
Egymásnak adnak ajándékot. – A sí mismo se dan un regalo.

Los pronombres recíprocos siempre va dicho y escrito, sean tónicos o átonos.

Más ejemplos:

Beszélnek egymással. – Se hablan.
egymás után – uno después de otro
Egymás(nak a) szavába vágnak. – Se interrumpen.
egymás közt – entre