jump to navigation

Sufijos con los pronombres demostrativos ez y az – Ragok kapcsolása a mutató névmásokhoz February 14, 2015

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , , , , , ,
add a comment

Dado que WordPress no conserva el formato de mi documento, lo he cargado en formato docx.

lenguahungara_sufijosconezyaz

Resumen de los pronombres húngaros – A magyar névmások összefoglalása June 1, 2012

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , , ,
7 comments

Aquí está un resumen sobre los pronombres húngaros. El asterisco * indica cuáles pronombres pueden tomar sufijos.

PRONOMBRES PERSONALES:
én – yo
te – tú
ő – él, ella
mi – nosotros/-as
ti – vosotros/-as
ők – ellos/-as
ön, maga – Usted
önök, maguk – Ustedes

PRONOMBRES ACUSATIVOS:
engem – me
téged – te
őt – le, la
minket – nos
titeket – os
őket – les, -las
önt, magát – le
önöket, magukat – le

PRONOMBRES DATIVOS:
nekem – me
neked – te
neki – le
nekünk – nos
nektek – os
nekik – les
önnek, magának – le
önöknek, maguknak – les

*PRONOMBRES REFLEXIVOS:
magam – me
magad – te
maga – se
magunk – nos
magatok – os
maguk – se
maga – se
maguk – se

*PRONOMBRE RECÍPROCO:
egymás – se; uno otro

PRONOMBRES INTERROGATIVOS Y RELATIVOS:
*Mi? Micsoda? – ami, amely
¿Qué? – lo que, lo cual
*Ki? Kicsoda? – aki
¿Quién? – quien, el que
Hol? – ahol
¿Dónde? – donde
Hová? – ahová
¿A dónde? – adonde
Honnan? – ahonnan
¿De dónde? – de donde
Merre?  – amerre
¿Por dónde? – por donde
Merről? – amerről
¿De dónde? – de donde
Hogy? Hogyan? – ahogy, ahogyan
¿Cómo? – como
Miként? Miképpen? – aként, aképpen
¿De qué manera? – de manera que
*Mikor? – amikor
¿Cuándo? – cuando
Meddig? – ameddig
¿Hasta cuándo/dónde? – hasta cuando/donde
Mióta? – amióta
¿Desde cuándo? – desde que
Miért? Minek? – amiért
¿Por qué? – por la razón que
*Hány? Mennyi? – ahány, amennyi
¿Cuántos? ¿Cuánto? – (tanto) cuanto
*Melyik? Melyek? – amelyik, amelyek
¿Cuál? ¿Cuáles? – lo que, los cuales
*Milyen? – amilyen
¿Qué? Qué tal? – (tal) como
Miféle? –
¿Qué clase de? –
Mivel? – amivel
¿Con qué? – con que, con lo cual
Kivel? – akivel

¿Con quién? – con quien

Pronombres posesivos – Birtokos névmások April 26, 2011

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

Los pronombres posesivos húngaros siempre requieren los artículos definidos: a, az.

Pregunta: Kié? Kinek a(z)…? ¿De quién?

enyém – mío, -a
tied – tuyo, -a
övé – suyo, -a
mienk – nuestro, -a
tietek – vuestro, -a
övék – suyo, -a

Los pronombres siguientes tienen dos formas: tied-tiéd, mienk-miénk, tietek-tiétek. Utiliza el que quieres. La diferencia es sólo la e y la é en esos.

También pueden ser puestos en plural con una i. Sin embargo enyém tiene dos formas: enyéim o enyémek.

enyéim – míos, -as
tieid – tuyos, -as
övéi – suyos, -as
mieink – nuestros, -as
tieitek – vuestros, -as
övéik – suyos, -as

Kié a ház? – ¿De quién es la casa? O BIEN
Kinek a háza ez? – ¿De quién es la casa?

A ház az enyém. – La casa es mía.
A házak az enyéim. – La casas son mías.
A ház a tied. – La casa es tuya.
A házak a tieid. – La casas son tuyas.
A ház az övé. – La casa es suya.
A házak az övéi. – La casas son suyas.
A ház a mienk. – La casa es nuestra.
A házak a mieink. – La casas son nuestras.
A ház a tietek. – La casa es vuestra.
A házak a tieitek. – La casas son vuestras.
A ház övék. – La casa es suya.
A házak az övéik. – La casas son suyas.

¡No hay el verbo SER=LENNI en la oraciones húngaras en el presente! Hay LENNI en todos los otros tiempos y modos. Ejemplos:

A kocsi az enyém volt. – El coche fue mío.
A kocsi az övé lesz. – El coche será suyo.
A kocsi a miénk lenne. – El coche sería nuestro.
Legyen a kocsi a tietek! – ¡Sea vuestro el coche!

¡CUIDADO CON LA TERCERA PERSONA DEL SINGULAR Y DEL PLURAL! En español es la misma, pero en húngaro es diferente.

A levél az övé. – La carta es suya. (una sola carta de él/ella)
A levelek az övéi. – La cartas son suyas. (más cartas de él/ella)
A levél az övék. – La carta es suya. (una sola carta de ellos/ellas)
A levelek az övéik. – Las cartas son suyas. (más cartas de ellos/ellas)

Las formas cortesas son: magáé, magáéi > maguké, magukéi; öné, önéi > önöké, önökéi

A levél az öné. – La carta es suya. (una sola carta de Usted)
A levelek az önéi. – La cartas son suyas. (más cartas de Usted)
A levél az önöké. – La carta es suya. (una sola carta de Ustedes)
A levelek az önökéi. – La cartas son suyas. (más cartas de Ustedes)
A levél a magáé. – La carta es suya. (una sola carta de Usted)
A levelek a magáéi. – Las cartas son suyas. (más cartas de Usted)
A levél a maguké. – La carta es suya. (una sola carta de Ustedes)
A levelek a magukéi. – Las cartas son suyas. (más cartas de Ustedes)

Pronombres demostrativos – Mutató névmások April 18, 2011

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

este, esta – ez
estos, estas – ezek
ese, esa, aquel, aquella – az
esos, esas, aquellos, aquellas – azok

Como atributo siempre necesitan el artículo definido y toman el mismo sufijo como el sustantivo.

esta casa / este chicho – ez a ház / ez a fiú
estas casas/ estes chichos – ezek a házak / ezek a fiúk
esa, aquella casa / ese, aquel chico – az a ház / az a fiú
esas, aquellas casas / esos, aquellos chicos – azok a házak / azok a fiúk

Estas casa son grandes. – Ezek a házak nagyok.
Conozco esa muchacha. – Azt a lányt ismerem.
Para este hombre no hago nada. – Ezért az emberért semmit nem teszek.
El coche es de aquel hombre. – Azé a férfié a kocsi.

Como complemento se puede ponerlos a varios casos, pero no necesitan el artículo definido.

¿Ves la ropa allí? Quiero ésta/ésa/aquélla.
Látod ott a ruhát? Ezt/Azt akarom.

Cuando se pone esos pronombres a ciertos casos a veces hay asimilación, pero sólo en el singular. Por ejemplo en dativo: ez + –nek = ennek. No hay asimilación en el plural. Como ejemplo escribo sólo la formas masculinas y las de ese, pero no las de aquel.

nominativo, sing.: ez, az / este, ese
acusativo, sing.: ezt, azt / este, ese
dativo, sing.: ennek, annak / a este, a ese
posesivo, sing.: ezé, azé / de este, de ese
instrumental: ezzel; evvel, azzal; avval / con este, con ese
inessivo: ebben, abban / en este, en ese
illativo: ebbe, abba / adentro de este, adentro de ese
elativo: ebből, abból / de este, de ese
superessivo: ezen, azon / sobre este, sobre ese
sublativo: erre, arra / encima de este, encima de ese
delativo: erről, arról / de la superficie de este, de la superficie de ese
adesivo: ennél, annál / cerca de este, cerca de ese
allativo: ehhez, ahhoz / a este, a ese
ablativo: ettől, attól / desde este, desde ese
temporal: ekkor, akkor / en este tiempo, entonces
terminativo: eddig, addig / hasta aquí, hasta allí
modal: ekként, akként / de este modo, de ese modo
efféle, afféle / de esta clase, de esa clase
ezért, azért / por este, por ese

Pronombres demostrativos de cualidad

tal, así – ilyen (cerca de algo), olyan (lejos de algo)

Los casos posibles son éstos:
nominativo sing.: ilyen, olyan / así, tal
nominativo plur.: ilyenek, olyanok / así tal
acusativo sing.: ilyet, olyat / así, tal
acusativo plur.: ilyeneket, olyanokat / así, tal
dativo sing.: ilyennek, olyannak / a así, a tal
dativo plur.: ilyeneknek, olyanoknak / a así, a tal
posesivo sing.: ilyené, olyané / de así, de tal
posesivo plur.: ilyeneké, olyanoké / de así, de tal
instrumental sing.: ilyennel, olyannal / con un tal
instrumental plur.: ilyenekkel, olyanokkal / con tales

y el resto…Es simple porque tampoco hay asimilación en el singular. Pero cuidado con el acusativo singular que es irregular: ilyen + -t = ilyet, olyan + -t = olyat.

Pronombres demostrativos de modo

de este modo, así – így
de ese modo, así – úgy

Me estés molestando. Así no puedo concentrar.
Zavarsz. Így nem tudok koncentrálni.

Es así como dices.
Úgy van, ahogy mondod.

Pronombres demostrativos de lugar

¿Dónde? – ¿A dónde? – ¿De dónde?
itt / aquí – ide / aquí – innen / de aquí
ott / allí – oda / allí – onnan / de allí

¿A dónde? erre(felé) / por aquí; arra(felé) / por allí
¿De dónde? erről / de este lado; arról / de esa parte

Estoy aquí/allí. – Itt/Ott vagyok.
Vengo aquí. – Idejövök.
Voy allí. – Odamegyek.
Lo veo de aquí/de allí. – Innen/Onnan látom.
¡Ven por aquí! – Erre gyere!
¡Ve por allí! – Arra menj!
Viene de este lado/de esa parte. – Erről/Arról jön.

Pronombres indefinidos parte 2 – Határozatlan névmások 2. rész April 15, 2011

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

Numerales indefinidos:
mucho sok
poco kevés
alguno / unos néhány / pár / egy-kettő
un gran número / una gran cantidad jó néhány / jó pár
todo(s) minden / az összes
bastante elég
demasiado mucho / demasiado poco túl sok / túl kevés
bastante mucho / bastante poco elég sok / elég kevés

COMO ATRIBUTO: SIEMPRE HAY VERBO Y SUSTANTIVO SINGULARES después de los numerales indefinidos.
Muchos alumnos van a la escuela. – Sok tanuló jár iskolába.
Demasiado muchos alumnos van a la escuela. – Túl sok tanuló jár iskolába.
Bastante muchos alumnos van a la escuela. – Elég sok tanuló jár iskolába.
Pocos alumnos van a la escuela. – Kevés tanuló jár iskolába.
Demasiado pocos alumnos van a la escuela. – Túl kevés tanuló jár iskolába.
Bastante pocos alumnos van a la escuela. – Elég kevés tanuló jár iskolába.
Algunos alumnos van a la escuela. – Néhány jár iskolába.
Un gran número de alumnos van a la escuela. – Jó néhány tanuló jár iskolába.
Algunos alumnos van a la escuela. – Egy-két tanuló jár iskolába.
Algunos alumnos van a la escuela. – Pár jár iskolába.
Un gran número de alumnos van a la escuela. – Jó pár tanuló jár iskolába.
Todos los alumnos van a la escuela. – Minden tanuló jár iskolába.
Todos los alumnos van a la escuela. – Az összes tanuló jár iskolába.
Cada alumno va a la escuela. – Minden egyes tanuló iskolába jár.
Bastantes alumnos van a la escuela. – Elég tanuló jár iskolába.

CUANDO SE REFIERE A PERSONAS: EL VERBO SIEMPRE ES PLURAL.
Muchos van a la escuela. – Sokan járnak iskolába.
Demasiado muchos van a la escuela. – Túl sokan járnak iskolába.
Bastante muchos van a la escuela. – Elég sokan járnak iskolába.
Pocos van a la escuela. – Kevesen járnak iskolába.
Demasiado pocos van a la escuela. – Túl kevesen járnak iskolába.
Bastante pocos van a la escuela. – Elég kevesen járnak iskolába.
Algunos van a la escuela. – Néhányan járnak iskolába.
Un gran número de personas van a la escuela. – Jó néhányan járnak iskolába.
Algunos van a la escuela. – Egy-ketten járnak iskolába.
Algunos van a la escuela. – Páran járnak iskolába.
Un gran número de personas van a la escuela. – Jó páran járnak iskolába.
Todos van a la escuela. – Mindannyian járnak iskolába.
Bastantes van a la escuela. – Elegen járnak iskolába.

COMO COMPLEMENTO: PUEDEN SER PUESTO A VARIOS CASOS. Ahora vemos el acusativo.
El cliente ve unas manzanas y… – A vevő almákat lát és…
compra muchas. – sokat vesz.
compra demasiado muchas. túl sokat vesz.
compra bastante muchas. – elég sokat vesz.
compra pocas.keveset vesz.
compra demasiado pocas. – túl keveset vesz.
compra bastante pocas. – elég keveset vesz
compra algunas. – vesz néhányat/egy-kettőt/párat.
compra una gran cantidad. – vesz jó néhányat/jó párat.
compra todas. – megveszi mindet/az összeset.
compra bastantes. – eleget vesz.

CUANDO EL NUMERAL INDEFINIDO ES PLURAL AL ACUSATIVO SE REFIERE A MÁS PERSONAS:
La policía escucha a muchos. – Sokakat meghallgat a rendőrség.
La policía escucha a muchos. – Keveseket hallgat meg a rendőrség.
La policía escucha a muchos. – Párakat meghallgat a rendőrség.
La policía escucha a muchos. – Mindannyiukat meghallgatja a rendőrség.

Algunos numerales indefinidos no pueden ser utilizados así. En ese caso se hace:
a demasiado mucha gente – túl sok embert
a demasiado poca gente – túl kevés embert
a bastante mucha gente – elég sok embert
a bastante poca gente – elég kevés embert
a alguna gente – néhány/pár/egy-két embert
un gran número de gente – jó néhány/pár/egy-két embert
a toda la gente – minden/az összes embert
a bastante gente – elég embert

LA DIFERENCIA ENTRE egy kevés, egy kicsit, egy kis:
Hay un poco de manzanas. – Van még egy kevés alma.
Descanso un poco. – Egy kicsit pihenek.
Hay un poco de leche. – Van még egy kis tej.

Naturalmente como complemento pueden tomar varios sufijos:
A muchos no les gusta el film. – Sokaknak nem tetszik a film.
Arriesgaría mi vida para pocos. – Kevesekért kockáztatnám az életem.

RESUMEN

Atributo:
(túl/elég) sok, (túl/elég) kevés, néhány, egy-kettő, pár, minden, az összes, elég

Gente:
(túl/elég) sokan, (túl/elég) kevesen, néhányan, egy-ketten, páran, mindannyian, elegen

Complemento:
(túl/elég) sokat, (túl/elég) keveset, néhányat, egy-kettőt, párat, mindet, eleget

Plural al acusativo:
(túl/elég) sokakat, (túl/elég) keveseket, néhányukat, párakat, mindannyiukat

Y también: un gran número, una gran cantidad = jó néhány, jó pár, jó sok

Pronombres indefinidos parte 1 – Határozatlan névmások 1. rész April 14, 2011

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

Esos pronombres van formados más o menos con la palabras interrogativas y con los prefijos vala-, akár-/bár-, se-, minden-, ugyan-, más-.

VALA- = generalización

algo valami
alguien valaki
por alguna razón valamiért
alguno de valamelyik
una vez, alguna vez valamikor
de alguna manera valahogy; valamennyire
en alguna parte valahol
a alguna parte valahova
de alguna parte valahonnan
por alguna parte valamerre
de algun tamaño valamekkora
un tal valamilyen; valamiféle
hasta una cierta distancia valameddig
hasta un cierto tiempo valameddig
un cierto número de valahány
una cierta cantidad de valamennyi

AKÁR-/BÁR- = extensión

> Esos prefijos son intercambiables, pero bár- no puede ser acoplado con hány, sólo akár.

cualquiera akármi / bármi; akármilyen / bármilyen, bármiféle
quienquiera akárki / bárki
por cualquier razón akármiért / bármiért
cualquiera de akármelyik / bármelyik
en cualquier tiempo akármikor / bármikor
comoquiera, de cualquier modo akárhogy / bárhogy
en cualquier parte akárhol / bárhol
a cualquier parte akárhova / bárhova
de cualquier parte akárhonnan / bárhonnan
por cualquier parte akármerre / bármerre
de cualquier tamaño akármekkora / bármekkora
hasta donde sea akármeddig / bármeddig
hasta cuando sea akármeddig / bármeddig
no importa cuánto akármennyi, akárhány / bármennyi
cuantoquiera akármennyire / bármennyire

SE- = negación

nada semmi
nadie senki
por ninguna razón semmiért
ninguno de semelyik
nunca semmikor
de ningún modo sehogy
en ninguna parte sehol
a ninguna parte sehova
de ninguna parte sehonnan
por ninguna parte semerre
de ningun tamaño semekkora
ningún tipo de semmilyen; semmiféle
hasta ninguna parte semeddig
hasta ningún tiempo semeddig
ningún número de sehány
ninguna cantidad de semennyi
de ninguna manera semennyire, sehogy

MINDEN- = inclusivo

todo minden; mindahány
todo el mundo mindenki
por todo mindenért
cada uno mindegyik
a todo tiempo mindenkor
de todos modos mindenhogy, mindenképpen
en todas partes mindenhol
a todas partes mindenhova
de toda clase mindenféle

UGYAN- = invariabilidad

el/lo mismo ugyanaz, ugyanez
en este mismo lugar ugyanitt
en aquel mismo lugar ugyanott
del mismo tipo ugyanilyen, ugyanolyan
exactamente así ugyanígy, ugyanúgy
al mismo tiempo ugyanakkor, ugyanekkor
justamente tanto ugyanennyi, ugyanannyi
por la misma razón ugyanazért

MÁS- = diferencia

otra cosa másvalami
otra persona másvalaki
por otra razón másért
otro másik
en otra ocasión máskor
de otro modo máshogy, másképp
en otro sitio máshol
a otra parte máshova
de otra parte máshonnan
de otra clase másfajta
otra especie másféle

Pronombres relativos – Vonatkozó névmások April 14, 2011

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

Los pronombres relativos se forma de los pronombres interrogativos con el prefijo a- .

que; lo que; la que – ami
cual; el cual; la cual – amely; amelyik
con lo que – amivel
con lo cual – amellyel
tal como – amilyen
por lo que – amiért; aminek
por lo cual – amelyért; amelynek
cuando – amikor
cuyo – aminek, amié; akinek, akié
del cual, de la cual – amelynek
tanto como – annyi…, amennyi
tanto(s) como – ahány
tantos como – ahányan, amennyien (>tanta gente como)
tanto – amennyire
tantas veces como – ahányszor
como – ahogy
donde – ahol
adonde – ahova
de donde – ahonnan
quien – aki
hasta que; hasta donde – amíg, ameddig
desde que – amióta

Naturalmente ami, aki, amely, amivel, akivel se puede poner a varios casos y pueden ser plural. Micsoda? e Kicsoda? no tiene una forma relativa.

Ejemplos:

El hombre que está en casa está enfermo.
A férfi, aki otthon van, beteg.

El periódico que he comprado me gusta mucho.
Az újság, amit vettem, nagyon tetszik.

La mujer con quien le he visto es mi hermana.
A nő, akivel láttam őt, a nővérem.

Voy adonde tú vas.
Odamegyek, ahova te mész.

Ha descubierto un lugar donde nadie la molesta.
Talált egy helyet, ahol senki nem zavarja.

Trabajo de donde me telefonearon ayer.
Ott dolgozok, ahonnan tegnap telefonáltak.

El chico cuyos padres se divorcian está triste.
A fiú, akiknek a szülei elválnak, szomorú.

Pronombres interrogativos – Kérdő névmások April 14, 2011

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

¿Qué? Mi?
> este pronombre se puede poner al plural y a casi todos los casos. Algunos ejemplos:

¿Qué? Mik? (informarse de cosas al plural)
¿Qué? Mit? (acusativo)
¿Qué? Miket? (acusativo al plural)
¿Para qué? Minek? (dativo)
¿De qué? Mié? (posesivo)
¿De qué? Miből? (inessivo)

Además, hay una forma más larga para Mi? Esa es Micsoda? Es posible formar varias preguntas con Mi?, poniendolo a varios casos.

¿Por qué? Miért?
¿Qué clase de? Miféle?
¿De qué modo? Miképpen?
¿Cuándo? Mikor?

Otras palabras interrogativas:

¿Quién? Ki?
> se comporta como Mi? Puede tomar varios sufijos y puede ser plural. Una forma más larga es Kicsoda?

¿Quién? Kik? (plural)
¿A quién? Kit? (acusativo)
¿A quién? Kiket? (acusativo al plural)
¿Para quién? Kinek? (dativo)
¿De quién? Kié? Kinek a…? (posesivo)

¿Dónde? Hol?
¿A dónde? Hová?
¿De dónde? Honnan?
¿Qué tal? ¿Cómo? Milyen?
¿Cuál? Melyik?
¿Cuánto? Mennyi? (>incontable) Hány? (>contable)
¿Cuántos? Mennyien? Hányan? (se refiere a gente: Cuánta gente?)
¿Por cuánto? Mennyiért?
¿A qué distancia? Meddig?
¿Hasta qué punto? Meddig?
¿Cuántas clases de? Mennyiféle?
¿Desde cuándo? Mióta?
¿Con qué? Mivel?
¿Con quién? Kivel?
¿Cuántas veces? Hányszor?
¿Cómo? Hogy?
¿De qué manera? Milyen módon?
¿Para cuándo? Mikorra?

Hay que ser cauto con la palabra interrogativa Cómo. Es que el húngaro tiene dos palabras para expresarla: Hogy? Milyen?

Hogy? se refiere a modo, a manera. De qué manera hace alguien una cosa.
Milyen? se refiere a cualidad, propiedad de algo o alguien.

¿Cómo estás? Estoy bien. – Hogy vagy? Jól vagyok.
¿Cómo es la chica? Es bellísima. – Milyen a lány? Gyönyörű.

Pronombre recíproco – Kölcsönös névmás April 12, 2011

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

Hay sólo un pronombre: egymás. El español dice: uno otro. Ese pronombre puede tomar sufijos de casi todas las clases. ¡Es una palabra posterior! No se puede poner al plural.

dativo: egymásnak (uno al otro)
acusativo: egymást (uno al otro)
instrumental: egymással (uno con otro)

A veces no es posible traducir egymást literalmente.

Ejemplos:

Átono:
Ismerjük egymást. – Nos conocemos.
Kijöttök egymással? – Os entiendéis bien?
Ajándékot adnak egymásnak. – Se dan un regalo.

Tónico:
Egymást ismerjük. – A nosotros nos conocemos.
Egymással jöttök ki? – A vosotros os entiendéis bien?
Egymásnak adnak ajándékot. – A sí mismo se dan un regalo.

Los pronombres recíprocos siempre va dicho y escrito, sean tónicos o átonos.

Más ejemplos:

Beszélnek egymással. – Se hablan.
egymás után – uno después de otro
Egymás(nak a) szavába vágnak. – Se interrumpen.
egymás közt – entre

Pronombres reflexivos – Visszaható névmások April 12, 2011

Posted by hunlang in Pronombres.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

magam – me
magad – te
maga – se
magunk – nos
magatok – os
maguk – se

Para la formas cortesas se utiliza la tercera persona del singular y del plural. Nota que esas formas son idénticas a los pronombres personales corteses maga, maguk.

Esos pronombres se puede poner a casi todos los casos. Es que pueden tomar sufijos de casi todas las clases.

magamnaka mí mismo
magunkat – nos (acusativo)
magadértpara ti mismo
etc.

Los verbos que no se puede transformar en verbos reflexivos con el sufijo –ik, necesitan los pronombres reflexivos.

Csinálok magamnak egy csésze teát. – Me hago una taza de té.
Amit tesz, azt magáért teszi. – Lo que hace, hace para sí mismo.
Nézik magukat a tükörben. – Se ven en el espejo.

Los verbos que se puede transformar en verbos reflexivos con el sufijo –ik no toman esos pronombres.

Mosakszom. – Me lavo.
Mosakszol. – Te lavas.
Mosakszik. – Se lavas
etc.