jump to navigation

Los artículos definidos en función del verbo LENNI – A LENNI ige határozott névelőként April 25, 2012

Posted by hunlang in Artículos.
Tags: , , , , , , , , ,
add a comment

Para repasar:

1.
El verbo lenni=ser, estar no se utiliza en el tercera persona del singular y del plural en presente con expresiones que contienen una cópula. Así ocurre que los artículos definidos a, az asumen este papel.

2.
El adjetivo siempre precede el sustantivo:
nagy ház – gran casa; szegény ember – hombre pobre

3.
Dado que no se utiliza lenni en presente, hay que poner el adjetivo en plural:
A ház nagy. > A házak nagyok.
La casa es grande. > Las casas son grandes.

Ejemplos para los artículos definidos:

sötét erdő > Sötét az erdő.
bosque obscuro > El bosque está obscuro.

csillagos égbolt > Csillagos az égbolt.
firmamento estrellado > El firmamento está estrellado.

szép lány > Szép a lány.
muchacha hermosa > La muchacha es hermosa.

erős fiúk > Erősek a fiúk.
muchachos fuertes > Los muchachos son fuertes.

tehetséges művész > Tehetséges a művész.
artista ingenioso > El artista es ingenioso.

La misma cosa funciona con los pronombres demonstrativos ez a (este), az a (ese, aquel).

ez a borzalmas katasztrófa > Borzalmas ez a katasztrófa.
esta catástrofe terrible > Esta catástrofe es terrible.

azok az esős őszi napok > Esősek azok az őszi napok.
aquellos días otoñales lluviosos > Aquellos días otoñales son lluviosos.

Se dice también: Az erdő sötét. A lány szép…No hay mucha diferencia entre ’Az erdő sötét y Sötét az erdő.’ Es una posibilidad para ti.

Si se usa el artículo indefinido egy, entonces se puede expresar cosas diferentes. Naturalmente hablamos del singular. No se puede decir ’Sötétek egy erdők’ porque egy se refiere al singular.

Sötét egy erdő! – ¡Qué obscuro es el bosque!
Tehetséges egy művész! – ¡Qué ingenioso es el artista!

Sería igual decir ’Milyen sötét erdő! Milyen tehetséges művész!’ que son los equivalentes de las oraciones españoles que empiezan por ¡Qué…!

Los artículos definidos e indefinidos – A határozott és határozatlan névelők April 18, 2011

Posted by hunlang in Artículos.
Tags: , , , , , , , , , ,
add a comment

No hay discriminación de género, así que el artículo no cambia nunca.

El artículo definido (határozott névelő)

a > se utiliza con palabras que comienzan por consonante
az > se utiliza con palabras que comienzan por vocal

a ház – la casa; a kanál – la cuchara; az ég – el cielo; az iskola – la escuela

UTILIZADO: cuando se refiere a algo específico. Sin el artículo definido se habla en sentido general.

Tilos embert ölni. – Prohibido matar gente.
Tilos az embert megölni. – Prohibido matar a la gente.

Otros casos:
-con nombres de organizaciones, países y nombres geográficos si constan de más palabras.
az Amerikai Egyesült Államok – los Estados Unidos de América
az Európai Unió – la Unión Europea
a Déldunántúl – el Transdanubio

-si el nombre de un país o continente consta de una palabra, se utiliza el artículo definido sólo cuando también tenga un adjetivo.
a trópusi Afrika – la África trópica

-con organizaciones, instituciones con más palabras:
a Magyar Nemzeti Bank – el Banco Nacional Húngaro

-con los pronombres demostrativos ez, az.
ez a lány – esta muchacha; az a szőnyeg – aquella alfombra

NO UTILIZADO:
con nombres propios según la gramática, pero en el lenguaje corriente se dice a menudo.
A Péter iskolába jár. – Pedro va a la escuela.

-según la gramática no se usa con sufijos posesivos, pero el lenguaje corriente lo hace.
a házam – mi casa; az ágyaik – sus camas

El artículo indefinido (határozatlan névelő)

egy > se utiliza con palabras que comienzan por consonante y vocal. Pero no se dice tan frecuentemente como en otras lenguas. Egy es la forma átona del numeral cardinal egy que es tónico. Siempre se escribe el artículo indefinido separadamente del sustantivo, no importa si es átono o tónico en la pronunciación.

Van egy (átono) ember az utcán. – Hay un hombre en la calle. (y quizá dos mujeres)
Csak egy (tónico) ember van az utcán. – Hay un solo/único hombre en la calle. (y ningún otro)

UTILIZADO:

con nombers propios si esos son usados como nombres comunes
Ez egy Eldorádó! – ¡Eso es un Eldorado!

-con expresiones peyorativas
Nem egy jó ember! – ¡No es un hombre bueno!

-para indicar medida
egy kevés alma – un poco de manzanas
egy kiló barack – un kilo de melocotones

NO UTILIZADO:

-con profesiones
Ő tanár. – Él es profesor.
Az urak ügyvédek. – Los señores son abogados.