jump to navigation

Cómo pronunciar los apellidos antiguos húngaros December 24, 2019

Posted by hunlang in Pronunciación.
Tags: ,
trackback

Ahora vamos a examinar la pronunciación de algunos nombres antiguos húngaros, específicamente la de algunos poetas, doctores, autores. Sus profesiones no son importantes. Estamos interesados en cómo decir sus nombres.

Primeramente veremos el nombre, y después la pronunciación correcta como habría de escribir si hubiéremos insistido en mantener el alfabeto húngaro original (erroneamente llamado runas).

1. Frecuentemente la Y se escribía al fin del apellido en vez de una I, pero se la pronuncia como la I húngara, como la I in MIRAR. Era frecuente también que el nombre mismo se escribía con la Y o I por causa de la confusión qué el alfabeto latino con su pocas letras provocaba.

Acsády Károly – Acsádi
Acsádi Rozália
Ady Endre – Adi
Ambrózy Ágoston – Ambrózi

Béki István
Béky-Halász Iván – Béki

Mezei András
Mezei Balázs
Mezey József – Mezei
Mezey Katalin – Mezei

Nota que los sonidos GY, LY, NY, TY al fin de todos los nombres se pronuncian de la misma manera como hoy en día con la excepción de Áprily Lajos en el sexto grupo.

2. Hace cien años la C todavía se escribía como CZ. El TS sonido en la palabra inglesa CATS.

Aczél Géza – Acél
Aczél János – Acél
Oravecz Imre – Oravec
Boncza Berta – Bonca
Czuczor Gergely – Cucor
Herczeg László Tibor – Herceg

3. Algunas veces se añadió una H, pero la pronunciación del sonido no ha cambiado. Se pronuncia GH como G in GATO. TH es sólo T.

Ágh István – Ág
Apáthy Géza – Apáti
Bartha István – Barta
thori István – Bátori

Los apellidos más típicos con respescto a este fenómeno son Balogh, Horváth, Németh y Tóth:

Balogh Attila – Balog
Balogh Gyula – Balog
Balogh János – Balog
Balogh József – Balog
Balogh László – Balog

Horváth Attila – Horvát
Horváth Béla – Horvát
Horváth Benji – Horvát (Benji=Bendzsi)
Horváth Elemér – Horvát

Németh Dezső – Német
Németh Erzsébet – Német
Németh György – Német
Németh István Péter – Német

th Árpád – Tót
th Bálint – Tót
th Endre – Tót

4. Muchas veces se duplicaban las consonantes, pero se pronuncian como una consonante simple, y después se añadió la Y usual. Algunos nombres qué sufrían tales combinaciones son:

Andrássy Béla – Andrási
Andrássy Lajos – Andrási
Antalffy Endre – Antalfi
Ásguthy Erzsébet – Ásguti
Barkóczy Borbála – Barkóci
Básthy József – Básti
Beniczky Emil – Benicki
Kazinczy Ferenc – Kazinci

5. Se pronuncia el nombre de Áprily Lajos como Áprili, no como LY in LYUK (=LL española).

6. Se pronuncia el nombre de Babits Mihály como Babics. TS era la combinación general para el sonido que hoy en día se escribe con la CS (CH española). Lo mismo es valido para:

Batsányi János – Baccsányi
Csokits János – Csokics
>
escribidos de dos modos diferentes en el mismo nombre: CS y TS

Kovács Márk János
Kovács Péter
Kováts József – Kovács
Kováts Tamás – Kovács

También se utilizaba CH para escribir el sondio CS: Jankovich Ferenc – Jankovics

7. Se dice el nombre de Dessewffy József como Dezsőfi.

8. A veces la vocal Á era escribida como :

Gl Imre – Gál
Lr András – Lár

9. El apellido Weöres también había la versión Vörös:

Vörös István
Weöres Sándor – Vörös

Comments»

No comments yet — be the first.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: