jump to navigation

La estructura de las oraciones húngaras, 3a parte – A magyar mondat szerkezete 3. rész March 9, 2017

Posted by hunlang in Orden de palabras.
Tags: , , , , , , , , , , , ,
trackback

NO HAY ORACIONES SUBORDINADAS EN HÚNGARO.

El mejor es mostrar de qué se trata con un ejemplo alemán. Nuestro ejemplo quiere decir: No me voy a la escuela porque estoy en hospital.

Ich gehe nicht zur Schule, weil ich im Krankenhaus liege.

Se indican las oraciones subordinadas alemanas con la inversión de palabras depués de la conjunción. Sin embargo el orden de palabras básico es SVO en alemán. Si sacamos la subordinada de la entera oración, tendremos una inversión sin sentido porque tiene que ser SVO en sí misma.

Weil ich im Krankenhaus liege. > oración incorrecta; debería ser SVO así: Ich liege im Krankenhaus.

No hay una tal cosa en húngaro porque no hay ningún orden de palabras básico y ninguna inversión. Las preguntas no son formadas con inversiones porque el orden de palabras puede cambiar libremente como en una enunciativa.

En húngaro se utilizan las conjunciones para enganchar dos ideas.

Esta explicación suena ridícula. Claro que enganchan dos ideas. Pero si vemos el ejemplo alemán, vemos también por qué es importante poner énfasis en eso. Con toda las posibilidades que ponemos tener, enumeremos algunas para apoyar en mi afirmación.

Nem mehetek iskolába, mert kórházban fekszek.
Nem mehetek iskolába, mert fekszek a kórházban.
Iskolába nem mehetek, mert kórházban fekszek.
Iskolába nem mehetek, mert fekszek a kórházba.

Nem mehetek iskolába = Iskolába nem mehetek; Kórházban fekszek. = Fekszek a kórházban. Un orden de palabras diferente cambia la importancia de ciertas partes de la oración, pero eso no lo hace subordinado a nada, sobre todo no a la oración principal. La conjunción PORQUE-MERT engancha dos ideas. Eso es todo. Y eso es válido para cada conjunción húngara.

Otro ejemplo. Cambiemos el orden de palabras sólo en la secondaria:

Hablé con él ayer, aunque no me pudo dar nueva información.
Tegnap még beszéltem vele, jóllehet nem tudott új információval szolgálni.
Tegnap még beszéltem vele, jóllehet új információval nem tudott szolgálni.

He dicho a mi colega que si se va a la oficina de correos, podría llevar consigo m carta.
Azt mondtam a munkatársamnak, hogy ha postára megy, elvihetné a levelemet is.
Azt mondtam a munkatársamnak, hogy ha megy a postára, a levelemet is elvihetné.

Devuelvas mi permiso de conducir o no podré irme a Pest en conche.
Add vissza a jogosítványomat, különben nem mehetek autóval Pestre.
Add vissza a jogosítványomat, különben autóval nem mehetek Pestre.
Add vissza a jogosítványomat, különben nem mehetek Pestre autóval.

Si cambiamos el orden de palabras en la secondaria, tendremos tantas posibilidades cuantas unidades hay en la oración. De eso hemos hablado en la 1a parte. Si cambiamos la principal también, el número de las posibilidades aumentará según cuántas unidades la principal tiene

Algunos ejemplos, de nuevo. Escribir todo sería extenuante 🙂

Tegnap még beszéltem vele, jóllehet nem tudott új információval szolgálni.
Még beszéltem vele tegnap, jóllehet új információval nem tudott szolgálni.

Azt mondtam a munkatársamnak, hogy ha postára megy, elvihetné a levelemet is.
A munkatársamnak azt mondtam, hogy ha megy a postára, a levelemet is elvihetné.

Add vissza a jogosítványomat, különben nem mehetek autóval Pestre.
A jogosítványomat add vissza, különben autóval nem mehetek Pestre.
A jogosítványomat add vissza, különben nem mehetek Pestre autóval.

Comments»

No comments yet — be the first.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: