jump to navigation

Casos de dirección May 20, 2011

Posted by hunlang in Casos y sustantivos.
trackback

Los casos de dirección pueden ser agrupados así:

Acontencimiento DENTRO DE ALGO
Acontencimiento EN LA SUPERFICIE DE ALGO
Acontencimiento CERCA DE ALGO

Los sufijos tienen que estar de acuerdo con la armonía vocálica. Las palabras anteriores toman los sufijos anteriores y las posteriores toman los posteriores. Aquí habría que recordar vocales anteriores (timbres e,i ) y vocales posteriores (timbres a,o,u).

Hay que saber las tres preguntas que se refieren a las tres direcciones.

POSICIÓN > ¿Dónde? – Hol?
ACERCAMIENTO > ¿A dónde? – Hová?
ALEJAMIENTO > ¿De dónde? – Honnan?

DENTRO DE ALGO

Los sufijos son:

Hol? > -ban, -ben (en, dentro de)
Hová? > -ba, -be (en, a)
Honnan? > -ból, -ből (de)

Las palabras que terminan en a, e cambian así: a > á; e > é. Como en plural.

iskola > iskolában (en la escuela); medence > medencében (en la piscina)

A teremben / Az iskolában vagyok. – Estoy en la sala / en la escuela.
A terembe / Az iskolába megyek. – Voy en la sala / a la escuela.
A teremből / Az iskolából jövök. – Vengo de la sala / de la escuela.

A fiókban van a toll. – La pluma esté en el cajón.
A fiókba teszem a tollat. – Pongo la pluma en el cajón.
A fiókból kiveszem a tollat. – Saco la pluma del cajón.

¡Cuidado con -ban, -ben y -ba, -be! En el lenguaje corriente no se dice a menudo la n de -ban, -ben. Es un descuido frecuente. Así la ortografía de los estudiantes húngaros puede ser incorrecta porque oyen -ba, -be en vez de -ban, -ben, así escriben esos sufijos sin n.

Además no es siempre fácil distinguir esos sufijos a base del español. Frecuentemente la preposición es en para -ban, -ben y -ba, -be como en la oraciones susodichas.

EN LA SUPERFICIE DE ALGO

Los sufijos son:

Hol? > -n, -on, -en, -ön (sobre, en, encima de)
Hová? > -ra, -re (en, sobre, encima de)
Honnan? > -ról, -ről (de)

El sufijo -n va usado con palabras que terminan en vocal: a tetőnsobre el techo

Las palabras que terminan en a, e cambian así: a > á; e > é. Como en plural.

fa > fán (en el árbol); gereblye > gereblyén (en/sobre el rastrillo)

Az asztalon van a toll. – La pluma está sobre la mesa.
Az asztalra teszem a tollat. – Pongo la pluma en la mesa.
Az asztalról leesik a toll. – La pluma se cae de la mesa.

A széken van a kabát. – La chaqueta está sobre la silla.
A székre teszem a kabátot. – Pongo la chaqueta en la silla.
A székről leesik a kabát. – La chaqueta se cae de la silla.

A madár a tetőn fészkel. – El pájáro hace el nido en el techo.
A madár a tetőre száll. – El pájaro vuela encima al techo.
A madár elrepül a tetőről. – El pájaro toma el vuelo del techo.

Az utas a gépen van. – El pasajero está en el avión.
Az utas gépre száll. – El pasajero sube al avión.
Az utas leszáll a gépről. – El pasajero se baja del avión.

¡Cuidado con -n, -on, -en, -ön y -ra, -re! No es siempre fácil distinguir esos sufijos a base del español.

CERCA DE ALGO

Los sufijos son:

Hol? > -nál, -nél (a, cerca de, al lado de)
Hová? > -hoz, -hez, -höz (a, hacia)
Honnan? > -tól, -től (de, del lado de)

Las palabras que terminan en a, e cambian así: a > á; e > é. Como en plural.

fa > fánál (al lado del árbol); medence > medencénél (cerca de la piscina)

A háznál állok. – Estoy al lado de la casa.
A házhoz megyek. – Voy a la casa.
A háztól jövök. – Vengo del lado de la casa.

A kertésznél vagyok. – Estoy al jardinero.
A kertészhez megyek. – Voy al jardinero.
A kertésztől jövök. – Vengo del jardinero.

Cuando se habla de personas, se utilizan esos sufijos.

Péternél vagyok. – Estoy en casa de Pedro.
Péterhez megyek. – Voy a casa de Pedro.
Pétertől jövök. – Vengo de la casa de Pedro.

Orvosnál vagyok. – Estoy en el médico.
Orvoshoz megyek. – Voy al médico.
Orvostól jövök. – Vengo del médico.

¡Cuidado con -nál, -nél y -hoz, -hez, -höz! No es siempre fácil distinguir esos sufijos a base del español.

RESUMEN

POSICIÓN: Hol? > -ban, -ben; -n, -on, -en, -ön; -nál, -nél
ACERCAMIENTO: Hová? > -ba, -be; -ra, -re; -hoz, -hez, -höz
ALEJAMIENTO: Honnan? > -ból, -ből; ról, -ről; -tól, -től

DENTRO: -ban, -ben; -ba, -be; -ból, -ből
SUPERFICIE: -n, -on, -en, -ön; -ra, -re, -ról, -ről
CERCA: -nál, -nél; -hoz, -hez, -höz; -tól, -től

Los nombres de estos casos son:
INESSIVO: -ban, -ben
ILLATIVO: -ba, -be
ELATIVO: -ból, -ből

SUPERESSIVO: -n, -on, -en, -ön
SUBLATIVO: -ra, -re
DELATIVO: -ról, -ről

ADESIVO: -nál, -nél
ALLATIVO: -hoz, -hez, -höz
ABLATIVO: -tól, -től

EZ, AZ CON LOS SUFIJOS DE DIRECCIÓN

¡¡¡Cuando los pronombres demostrativos ez, az toman un sufijo susodicho, el objeto que los sigue toma el mismo sufijo según la armonía vocálica!!!

Ejemplos con casos diferentes:

Nominativo: ez a lány – esta muchacha; az a nő – esa mujer
Acusativo: ezt a lányt – a esta muchacha; azt a nőt – a esa mujer
Dativo: ennek a lánynak – para esta muchacha; annak a nőnek – para esa mujer
-ban, -ben: ebben a házban – en esta casa; abban az iskolában – en esa escuela
-tól, -től: ettől a háztól – del lado de esta casa; attól az iskolától – de esa escuela

Cuando los pronombres demostrativos ez, az tienen la función de atributo, siempre hay que decir los artículos definidos a, az.

Además ez, az sufren asimilación con estos sufijos:

ez + -nek = ennek / az + -nak = annak
ez + -ben = ebben / az + -ban = abban
ez + -be = ebbe / az + -ba = abba
ez + -ből = ebből / az + -ból = abból
ez + -en = ezen / az + -on = azon*
ez + -re = erre / az + -ra = arra
ez + -ről = erről / az + -ról = arról
ez + -nél = ennél / az + -nál = annál
ez + -hez = ehhez / az + -hoz = ahhoz**
ez + -től = ettől / az + -tól = attól

* ezen, azon: no hay asimilación
** ehhez, ahhoz: hay asimilación, se escribe dos h, pero se dice una h.

Y el plural para ez, az es: ezek, azok. Es fácil utilizarlos porque el plural no tiene asimilación.

ezekre / azokra; ezekben / azokban; ezekhez / azokhoz; ezeken / azokon

SUFIJOS PARA PAÍSES EXTRANJEROS

Otra cosa en húngaro es la determinación de la dirección cuando se habla de países y lugares extranjeros.

-Países extranjeros (no húngaros) toman los sufijos para DENTRO DE ALGO:
Spanyolországban (en España), Kínában (en China)
Spanyolországba (en España), Kínába (en China)
Spanyolországból (de España), Kínából (de China)

Los países que tienen la palabra ország toman los sufijos posteriores. Ország quiere decir: país.

-Hungría utiliza los sufijos para SUPERFICIE:
Magyarországon (en Hungría)
Magyarországra (en Hungría)
Magyarországról (de Hungría)

-Ciudades extranjeras toman los sufijos para DENTRO DE ALGO:
Berlinben (en Berlín), Rómában (en Roma)
Berlinbe (en Berlín), Rómába (en Roma)
Berlinből (de Berlín), Rómából (de Roma)

-Las ciudades húngaras que terminan en -i, -j, -m, -n, -ny y en vocal utilizan los sufijos para DENTRO DE ALGO. Todos las otras ciudades húngaras toman los sufijos para SUPERIFICE como Magyarország. Más o menos.
Esztergomban – Esztergomba – Esztergomból
Sopronban – Sopronba – Sopronból
Tokajban – Tokajba – Tokajból

Pécsen – Pécsre – Pécsről
Budapesten – Budapestre – Budapestről
Százhalombattán – Százhalombattára – Százhalombattáról

Pero por ejemplo: Egerben – Egerbe – Egerből

-Además algunas ciudades pueden tomar dos sufijos para posición. Pueden tomar –tt, pero el uso de eso es siempre más raro.
Pécsen / Pécsett; Kolozsváron / Kolozsvárott

-Las islas toman los sufijos para SUPERFICIE. Lógico porque hay que ir a la superficie de la isla para estar sobre la isla.
Hawaii-ra, a Kanári szigeteken, Korzikáról

LUGARES OFICIALES Y COMÚNES Y MEDIOS DE TRANSPORTE

Ciertos lugares y medios de transporte toman los sufijos para SUPERFICIE, pero hay que ir en el interior de esos.

policía: rendőrségen, rendőrségre, rendőrségről
cuerpo de bomberos: tűzoltóságon, tűzoltóságra, tűzoltóságról
tranvía: villamoson, villamosra, villamosról
autobús: buszon, buszra, buszról
estación: állomáson, állomásra, állomásról
universidad: egyetemen, egyetemre, egyetemről
escuela superior: főiskola > főiskolán, főiskolára, főiskoláról
oficina de correos: posta > postán, postára, postáról

A rendőrségre megyek. – Voy a la policía.
Leszállok a buszról. – Me bajo del autobús.
A postán vagyok. – Estoy en la oficina del correos.
Az állomásra megy. – Va a la estación.
Egyetemen tanul. – Estudia en la universidad.

Comments»

No comments yet — be the first.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: